Browsing Serbian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
131137 of 137 results
131.
Speed unit
Јединица брзине
Translated by Мирослав Николић
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
132.
The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), 'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale).
Јединица брзине која се користи за приказивање временских прилика (на пример за брзину ветра). Исправне вредности су „ms“ (метара у секунди), „kph“ (километара на сат), „mph“ (миља на сат), „knots“ (чворова) и „bft“ (Бофорова скала).
Translated by Мирослав Николић
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
133.
'inch-hg'
TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
for valid values
'mm-hg'
Translated by Мирослав Николић
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
134.
Pressure unit
Јединица притиска
Translated by Мирослав Николић
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
135.
The unit of pressure used for showing weather. Valid values are 'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres).
Јединица притиска која се користи за приказивање временских прилика. Исправне вредности су „kpa“ (килопаскал), „hpa“ (хектопаскал), „mb“ (милибар, математички једнак 1 hPa али приказан другачије), „mm-hg“ (милиметар живиног стуба), „inch-hg“ (инчи живиног стуба), „atm“ (атмосфере).
Translated by Мирослав Николић
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
136.
Default location
Основно место
Translated by Мирослав Николић
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
137.
The default location for the weather applet. The first field is the name that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. The second field is the METAR code for the default weather station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast.
Основно место за програмче временских прилика. Прво поље представља назив који ће бити приказан. Ако је празно, биће узет из базе података места. Друго поље представља метереолошки код основне метереолошке станице. Не сме бити празно и мора да одговара ознаци „кода“ из датотеке „Locations.xml“. Треће поље представља уређену двојку (географска ширина, географска дужина), којом се преписује вредност узета из базе података. Ово се користи само за прорачуне изласка сунца и месечевих мена, а не за прогнозирање времена.
Translated by Мирослав Николић
Located in ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
131137 of 137 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Данило Шеган, Мирослав Николић.