Browsing Slovak translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
817 of 23 results
8.
The penalty for each extra character in the search string that does not appear in the text of a menu item.

This penalty would be applied if the user typed "fiile" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Znevýhodnenie pre každý prídavný znak vo vyhľadávacom reťazci, ktorý sa nevyskytuje v texte položky ponuky.

Toto znevýhodnenie sa použije napríklad ak používateľ napíše „súúbor” pri hľadaní slova „Súbor”.
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5
9.
Penalty applied if a character is dropped
Znevýhodnenie použité pri vynechaní písmena
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8
10.
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.

This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Znevýhodnenie pre každý vynechaný znak z vyhľadávaného reťazca v porovnaní s položkou ponuky. Použije sa iba na chýbajúce znaky, ktoré nie sú na konci vyhľadávacieho pojmu.

Toto znevýhodnenie sa použije napríklad ak používateľ napíše „sbor” pri hľadaní slova „Súbor”.
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
11.
Penalty applied if a character is dropped from the end
Znevýhodnenie použité pri chýbajúcich znakoch na konci
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:12
12.
The penalty for each missing character at the end of a search term.

This penalty would be applied if the user typed "fil" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Znevýhodnenie pre každý chýbajúci znak na konci vyhľadávacieho pojmu.

Toto znevýhodnenie sa použije napríklad ak používateľ napíše „súb” pri hľadaní slova „Súbor”.
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:13
13.
Penalty applied when the characters are not the same
Znevýhodnenie použité, keď sa znaky nezhodujú
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:16
14.
The penalty for each substituted character in the search term.

The penalty would be applied if the user typed "fike" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Znevýhodnenie pre každý nahradený znak vo vyhľadávanom termíne.

Znevýhodnenie sa použije napríklad ak používateľ napíše "súvor" pri hľadaní slova "Súbor".
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:17
15.
The highest distance value that is shown in the results
Najväčšia hodnota vzdialenosti, ktorá sa zobrazí vo výsledkoch
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:20
16.
After the distances are calculated (including the indicator penalty) then all values above this max are dropped. This means that the history for those entries aren't looked up as well.
Po vypočítaní vzdialeností (zahŕňajúcich znevýhodnenie indikátorov) sa všetky hodnoty prekračujúce túto maximálnu hodnotu znížia. To znamená, že pre tieto položky sa nebude hľadať ani história.
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:21
17.
Untitled Indicator (%s)
TRANSLATORS:  This is used for Application indicators that
are not providing a title string.  The '%s' represents the
unique ID that the app indicator provides, but it is usually
the package name and not generally human readable.  An example
for Network Manager would be 'nm-applet'.
Indikátor bez názvu (%s)
Translated and reviewed by Peter Mráz
Located in ../src/hudappindicatorsource.c:105
817 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Slovak Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Peter Mráz.