|
1.
|
|
|
Where the menus displayed
|
|
|
|
Hvor menyene vises
|
|
Translated by
Torstein Sivertsen
|
|
Reviewed by
Roy S
|
|
Suggestions: |
|
|
Kvar menyane vert viste
|
|
|
Norwegian Nynorsk
indicator-appmenu in Ubuntu Raring package "indicator-appmenu"
by
Andreas N.
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1
|
|
2.
|
|
|
Controls the menu display location. TODO: add more
|
|
|
|
Kontrollerer menyplasseringen
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
Suggestions: |
|
|
Kontrollerer menyplasseringa
|
|
|
Norwegian Nynorsk
indicator-appmenu in Ubuntu Raring package "indicator-appmenu"
by
Andreas N.
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2
|
|
3.
|
|
|
Whether to store usage data
|
|
|
|
Om bruksinformasjon skal lagres
|
|
Translated by
Simen
|
|
Reviewed by
Mathias Bynke
|
|
Suggestions: |
|
|
Om bruksinformasjon skal lagrast
|
|
|
Norwegian Nynorsk
indicator-appmenu in Ubuntu Raring package "indicator-appmenu"
by
Andreas N.
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1
|
|
4.
|
|
|
When the HUD executes operations it stores the execution in order to make the future results better. Some users could choose to not want this data to be stored. If that is the case they should disable this property.
|
|
|
|
Når HUD kjører kommandoer, blir disse lagret for å gjøre fremtidige resultater bedre. Noen brukere ønsker ikke at denne informasjonen skal lagres, og kan i så fall slå av denne funksjonen.
|
|
Translated and reviewed by
Mathias Bynke
|
|
Suggestions: |
|
|
Når HUD-en køyrer kommandoar vert kommandoen lagra for å gjera framtidige resultat betre. Nokre brukarar kan velja at denne informasjonen ikkje skal lagrast. Om det er tilfellet kan dei slå av denne eigenskapen.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
indicator-appmenu in Ubuntu Raring package "indicator-appmenu"
by
Andreas N.
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:2
|
|
5.
|
|
|
The penalty given to a menu item being in an indicator
|
|
|
|
Nedrykk av menyvalg som finnes i en indikator
|
|
Translated by
Åka Sikrom
|
|
Reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:1
|
|
6.
|
|
|
In order to have the application's menu items appear higher in the search results a slight penalty is given to the indicator menu items. This value represents the percentage of that penalty so a value of '50' is a 50% additional to the calculated distance.
|
|
|
|
For å fremme programmets menyvalg i søkeresultater, rykkes indikator-menyvalgene ned. Denne verdien angir prosentvis hvor langt nedrykket skal virke. For eksempel vil en verdi på «50» gi 50 prosent nedprioritering, i tillegg til beregnet avstand mellom søketreff som er og ikke er indikator-menyvalg.
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:3
|
|
7.
|
|
|
Penalty for extra characters added to the search
|
|
|
|
Nedrykk av overflødige søketegn
|
|
Translated by
Åka Sikrom
|
|
Reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:4
|
|
8.
|
|
|
The penalty for each extra character in the search string that does not appear in the text of a menu item.
This penalty would be applied if the user typed "fiile" when searching against the menu item "File", for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nedrykk for hvert overflødige tegn i søkestrengen.
Et slikt nedrykk blir for eksempel lagt til hvis brukeren søker etter «fiil», og systemet finner menyvalget «Fil».
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5
|
|
9.
|
|
|
Penalty applied if a character is dropped
|
|
|
|
Kompensasjon for manglende søketegn
|
|
Translated by
Åka Sikrom
|
|
Reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8
|
|
10.
|
|
|
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.
This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Motvekt for manglende tegn i søkestrengen, der ytterligere presisjon i form av flere tegn ville gitt nøyaktig treff på et menyvalg. Dette gjelder kun tegn som ikke utgjør slutten av søkestrengen.
Motvekten blir for eksempel lagt til når brukeren skriver «fl», og forsøker å finne «Fil».
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
|