Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 133 results
11.
%s: option `-W %s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s[nbsp]: l'opcion «[nbsp]-W %s[nbsp]» es ambigüa
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
12.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s[nbsp]: l'opcion «[nbsp]-W %s[nbsp]» autoriza pas d'argument
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
13.
Packaged by %s (%s)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Empaquetat per %s (%s)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/version-etc.c:68
14.
Packaged by %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Empaquetat per %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/version-etc.c:71
15.
(C)
TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
(C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
©
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/version-etc.c:78
16.

License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Licéncia GPLv3+: GNU GPL version 3 o ulteriora <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.Aquò's un logicial "liure"[nbsp]:[nbsp]sètz liure de lo modificar e de lo redistribuir.Aqueste logicial ofrís pas d'autra garantia que la impausada per la lei.

Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/version-etc.c:80
17.
Written by %s.
TRANSLATORS: %s denotes an author name.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Escrich per %s.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/version-etc.c:96
18.
Written by %s and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Desvolopat per %s e %s.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/version-etc.c:100
19.
Written by %s, %s, and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Escrich per %s, %s e %s.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/version-etc.c:104
20.
Written by %s, %s, %s,
and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
You can use line breaks, estimating that each author name occupies
ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Desvolopat per %s, %s, %s
e %s.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in lib/version-etc.c:111
1120 of 133 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).