Browsing Latvian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Latvian guidelines.
817 of 20 results
8.
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.

This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
“Soda punkti” katrai nomestajai rakstzīmei no meklēšanas virknes, salīdzinot ar tekstu meklēšanas vienumā. Tas attiecas uz trūkstošām rakstzīmēm, kas nav meklēšanas teksta beigās.

Šie “soda punkti” tiktu pielietoti, ja lietotājs ievadītu “dtne”, meklējot, piemēram, izvēlnes vienumu “Datne”.
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
9.
Penalty applied if a character is dropped from the end
“Soda punkti”, kas tiek pielietoti, ja rakstzīme tiek aprauta beigās
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:12
10.
The penalty for each missing character at the end of a search term.

This penalty would be applied if the user typed "fil" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
“Soda punkti” par katru trūkstošo rakstzīmi meklēšanas virknes beigās.

Šie “soda punkti” stātos spēka, ja lietotājs ierakstītu “datn”, meklējot, piemēram, izvēlnes vienumu “Datne”.
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:13
11.
Penalty applied when the characters are not the same
“Soda punkti”, kas tiek piemērota simboliem, kuri atšķiras
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:16
12.
The penalty for each substituted character in the search term.

The penalty would be applied if the user typed "fike" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
“Soda punkti” par katru aizvietoto rakstzīmi meklēšanas virknē.

Šie “soda punkti” stātos spēka, ja lietotājs ierakstītu “dstne”, meklējot, piemēram, izvēlnes vienumu “Datne”.
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:17
13.
The highest distance value that is shown in the results
Maksimālā attāluma vērtība, kas tiek iekļauta meklēšanas rezultātos
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:20
14.
After the distances are calculated (including the indicator penalty) then all values above this max are dropped. This means that the history for those entries aren't looked up as well.
Pēc tam, kad attālumi ir aprēķināti (ieskaitot indikatoru “soda punktus”), visas vērtības virs šī maksimālā attāluma tiek atmestas. Tas arī nozīmē, ka šo ierakstu vēsture netiek uzmeklēta.
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:21
15.
Untitled Indicator (%s)
TRANSLATORS:  This is used for Application indicators that
are not providing a title string.  The '%s' represents the
unique ID that the app indicator provides, but it is usually
the package name and not generally human readable.  An example
for Network Manager would be 'nm-applet'.
Nenosaukts indikators (%s)
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../src/hudappindicatorsource.c:105
16.
Date
Datums
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../src/hudindicatorsource.c:61
17.
Device
Ierīce
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../src/hudindicatorsource.c:68
817 of 20 results

This translation is managed by Ubuntu Latvian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sebastien Bacher.