Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 2934 results
39.
Whether the color selector should allow setting opacity
2011-08-14
Indica se lo selector de color deu permetre de reglar l'opacitat
40.
Has palette
2015-05-03
A una paleta
2011-08-14
A une paleta
41.
Whether a palette should be used
2015-05-03
Indica se una paleta deu èsser utilizada
2011-08-14
Indica s'una paleta deu èsser utilizada
42.
Current Color
2011-08-14
Color actuala
43.
The current color
2011-08-14
La color actuala
44.
Current Alpha
2011-08-14
Alfa actual
45.
The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)
2015-05-03
La valor actuala de l'opacitat (0 : totalament transparent, 65535 : totalament opac)
2011-08-14
La valor actuala de l'opacitat (0 : entièrament transparent, 65535 : entièrament opac)
46.
Current RGBA
2015-05-03
RVBA actual
2011-08-14
RGBA actual
47.
The current RGBA color
2015-05-03
La color RVBA actuala
2011-09-24
La color RGBA actuala
48.
Color Selection
2015-05-03
Seleccion de la color
49.
The color selection embedded in the dialog.
2015-05-03
Seleccion de la color incorporada dins la bóstia de dialòg.
2011-08-14
Seleccion de la color imbricada dins la bóstia de dialòg.
50.
OK Button
2015-05-03
Boton « D'acòrdi »
2011-08-14
Boton « Validar »
51.
The OK button of the dialog.
2015-05-03
Lo boton « D'acòrdi » de la bóstia de dialòg.
2011-08-14
Lo boton « Validar » de la bóstia de dialòg.
52.
Cancel Button
2015-05-03
Boton « Anullar »
2011-08-14
Boton « Anullar »
53.
The cancel button of the dialog.
2015-05-03
Lo boton « Anullar » de la bóstia de dialòg.
2011-08-14
Lo boton « Anullar » de la bóstia de dialòg.
54.
Help Button
2015-05-03
Boton « Ajuda »
2011-08-14
Boton « Ajuda »
55.
The help button of the dialog.
2015-05-03
Lo boton « Ajuda » de la bóstia de dialòg.
2011-08-14
Lo boton « Ajuda » de la bóstia de dialòg.
57.
The string that represents this font
2015-05-03
La cadena utilizada per representar aquesta poliça
2011-08-14
La cadena que representa aquesta poliça
58.
Preview text
2015-05-03
Tèxte de l'apercebut
59.
The text to display in order to demonstrate the selected font
2011-08-14
Lo tèxte d'afichar per testar la poliça seleccionada
60.
Shadow type
2011-08-14
Tipe d'ombra
61.
Appearance of the shadow that surrounds the container
2011-08-14
Aparéncia de l'ombra qu'enròda lo contenidor
62.
Handle position
2015-05-03
Posicion de la ponhada
2011-08-14
Posicion de la manilha
63.
Position of the handle relative to the child widget
2015-05-03
Posicion relativa de la ponhada per rapòrt a l'element grafic enfant
2011-08-14
Posicion relativa de la manilha per rapòrt al component grafic filh
64.
Snap edge
2015-05-03
Costat capturat
2011-08-14
Costat d'empegar
65.
Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox
2015-05-03
Costat de la ponhada alinhat amb lo punt d'estaca destinat a ancorar la ponhada
2011-08-14
Costat de la manilha qu'es ligat amb lo punt d'ancoratge pe pausar la manilha
66.
Snap edge set
2015-05-03
Costat capturat definit
2011-08-14
Costat d'empegar definit
67.
Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position
2015-05-03
Indica se cal utilizar la valor de la proprietat « snap_edge » o una valor derivada de « handle_position »
2011-08-14
Indica se cal utilizar la valor de la proprietat snap_edge o una valor derivada de handle_position
68.
Child Detached
2011-08-14
Enfant destacat
69.
A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached.
2015-05-03
Valor booleana qu'indica se l'element grafic enfant de la ponhada es estacat o destacat.
2011-08-14
Valor booleana qu'indica se la manilha del filh es estacada o destacada.