Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101137 of 137 results
255.
Could not open file "%s" for reading.
2007-03-04
No se ha podido abrir el archivo «%s» para su lectura.
2007-03-04
No se ha podido abrir el archivo «%s» para su lectura.
2007-03-04
No se ha podido abrir el archivo «%s» para su lectura.
256.
Could not get info on "%s".
2006-09-15
No se ha podido obtener información de «%s».
2006-09-15
No se ha podido obtener información de «%s».
2006-09-15
No se ha podido obtener información de «%s».
271.
readable
2006-09-15
legible
278.
Total count:
2006-09-15
Cuenta total:
280.
%d plugin
%d plugins
2006-08-28
%d complemento
%d complementos
282.
%d feature
%d features
2006-08-28
%d característica
%d características
288.
Could not load plugin file: %s
2006-08-28
No se pudo cargar el archivo del complemento: %s
2006-08-28
No se pudo cargar el archivo del complemento: %s
2006-08-28
No se pudo cargar el archivo del complemento: %s
289.
No such element or plugin '%s'
2006-08-28
No existe el elemento o complemento «%s»
292.
ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.
2006-09-15
ERROR: no hay elementos de flujo de primer nivel en el archivo «%s».
2006-09-15
ERROR: no hay elementos de flujo de primer nivel en el archivo «%s».
2006-09-15
ERROR: no hay elementos de flujo de primer nivel en el archivo «%s».
293.
WARNING: only one toplevel element is supported at this time.
2009-07-16
AVISO: sólo se admite un elemento de nivel superior en este momento.
297.
Got message #%u from element "%s" (%s):
2009-07-24
Se obtuvo el mensaje #%u del elemento «%s» (%s):
299.
Got message #%u from object "%s" (%s):
2009-07-24
Se obtuvo el mensaje #%u del objeto «%s» (%s):
300.
Got message #%u (%s):
2009-07-24
Se obtuvo el mensaje #%u (%s):
313.
Setting state to %s as requested by %s...
2009-07-16
Estableciendo el estado a %s como solicitó %s...
322.
Save xml representation of pipeline to FILE and exit
2007-02-05
Guardar una representación xml de la conexion al ARCHIVO y salir
2007-02-05
Guardar una representación xml de la conexion al ARCHIVO y salir
2007-02-05
Guardar una representación xml de la conexion al ARCHIVO y salir
324.
Do not install a fault handler
2006-05-19
No instalar un manejador de fallos
329.
ERROR: pipeline could not be constructed: %s.
2007-02-05
ERROR: no se ha podido crear la conexión: %s.
330.
ERROR: pipeline could not be constructed.
2007-02-05
ERROR: no se ha podido crear la conexión.
332.
ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.
2007-02-05
ERROR: No se encontró el elemento de «conexión».
333.
Setting pipeline to PAUSED ...
2006-09-15
Estableciendo el flujo a PAUSADO ...
334.
ERROR: Pipeline doesn't want to pause.
2006-09-15
ERROR: El flujo no quiere ponerse en pausa.
335.
Pipeline is live and does not need PREROLL ...
2006-09-15
El flujo es en vivo y no necesita PRECACHEADO ...
336.
Pipeline is PREROLLING ...
2006-09-15
El flujo se está PRECACHEANDO ...
337.
ERROR: pipeline doesn't want to preroll.
2006-09-15
ERROR: El flujo no quiere precachearse.
338.
Pipeline is PREROLLED ...
2006-09-15
El flujo está precacheado ...
339.
Setting pipeline to PLAYING ...
2006-09-15
Estableciendo el flujo para REPRODUCCIÓN ...
340.
ERROR: pipeline doesn't want to play.
2006-09-15
ERROR: el flujo no quiere reproducirse.