Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 137 results
11.
Colon-separated paths containing plugins
2006-05-13
Rutas separadas por dos puntos «:», que contengan complementos
2006-05-13
Rutas separadas por dos puntos «:», que contengan complementos
2006-05-13
Rutas separadas por dos puntos «:», que contengan complementos
2006-05-13
Rutas separadas por dos puntos «:», que contengan complementos
16.
Disable updating the registry
2008-09-12
Deshabilitar la actualización del registro
24.
GStreamer error: state change failed and some element failed to post a proper error message with the reason for the failure.
2009-07-24
Error de GStreamer: falló el cambio de estado y algún elemento no pudo enviar un mensaje de error apropiado con el motivo del fallo.
26.
Internal GStreamer error: thread problem.
2006-05-19
Error interno de GStreamer: problema de hilo.
2006-05-19
Error interno de GStreamer: problema de hilo.
2006-05-19
Error interno de GStreamer: problema de hilo.
2006-05-19
Error interno de GStreamer: problema de hilo.
31.
Internal GStreamer error: tag problem.
2006-05-19
Error interno de GStreamer: problema con una etiqueta.
2006-05-19
Error interno de GStreamer: problema con una etiqueta.
2006-05-19
Error interno de GStreamer: problema con una etiqueta.
2006-05-19
Error interno de GStreamer: problema con una etiqueta.
32.
Your GStreamer installation is missing a plug-in.
2006-05-19
A su instalación de GStreamer le falta un complemento.
2006-05-19
A su instalación de GStreamer le falta un complemento.
2006-05-19
A su instalación de GStreamer le falta un complemento.
2006-05-19
A su instalación de GStreamer le falta un complemento.
33.
Internal GStreamer error: clock problem.
2006-05-19
Error interno de GStreamer: problema con el reloj.
40.
GStreamer encountered a general resource error.
2006-05-13
GStreamer ha encontrado un error general de recurso.
2006-05-13
GStreamer ha encontrado un error general de recurso.
2006-05-13
GStreamer ha encontrado un error general de recurso.
2006-05-13
GStreamer ha encontrado un error general de recurso.
53.
GStreamer encountered a general stream error.
2006-05-13
GStreamer ha encontrado un error general de flujo.
2006-05-13
GStreamer ha encontrado un error general de flujo.
2006-05-13
GStreamer ha encontrado un error general de flujo.
2006-05-13
GStreamer ha encontrado un error general de flujo.
63.
The stream is encrypted and decryption is not supported.
2008-09-12
Este flujo está cifrado, y el descifrado no está soportado.
2008-09-12
Este flujo está cifrado, y el descifrado no está soportado.
64.
The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has been supplied.
2008-09-12
El flujo está cifrado y no puede descifrarse porque no se ha suministrado una clave adecuada.
2008-09-12
El flujo está cifrado y no puede descifrarse porque no se ha suministrado una clave adecuada.
67.
Selected clock cannot be used in pipeline.
2006-08-28
El reloj seleccionado no puede usarse en una tubería.
2006-08-28
El reloj seleccionado no puede usarse en una tubería.
2006-08-28
El reloj seleccionado no puede usarse en una tubería.
81.
The artist of the entire album, as it should be displayed
2009-09-16
El artista del álbum completo, tal y como debe mostrarse
83.
The artist of the entire album, as it should be sorted
2009-09-16
El artista del álbum completo, tal y como debe ordenarse
96.
track count
2006-05-13
contador de pistas
103.
Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream is hosted)
2008-10-16
Origen del soporte como un URI (ubicación, donde se aloja el original del archivo o flujo)
2008-10-16
Origen del soporte como un URI (ubicación, donde se aloja el original del archivo o flujo)
139.
container format
2009-07-24
formato del contenedor
140.
container format the data is stored in
2009-07-24
formato del contenedor en el que están almacenados los datos
155.
replaygain track gain
2006-05-13
repetir el aumento de la pista
169.
preview image
2006-08-28
previsualizar imagen
170.
preview image related to this stream
2006-08-28
previsualizar la imagen relacionada con este flujo
171.
attachment
2008-10-16
adjunto
172.
file attached to this stream
2008-10-16
archivo adjunto a este flujo
175.
keywords
2008-10-16
palabras clave
176.
comma separated keywords describing the content
2008-10-16
palabras clave separadas por comas que describen el contexto
2008-10-16
palabras clave separadas por comas que describen el contexto
177.
geo location name
2008-10-16
nombre para geolocalización