Translations by Removed by request

Removed by request has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151187 of 187 results
713.
GNU GRUB version %s
2010-02-16
GNU GRUB versie %s
714.
Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or file completions. %s
2010-04-18
Basale BASH-achtige bewerking wordt ondersteund. TAB toont mogelijke opdrachtaanvullingen voor het eerste woord. In andere gevallen toont TAB mogelijke aanvullingen voor apparaten en bestanden. %s
2010-02-16
Basale BASH-achtige bewerking is ondersteund. TAB toont mogelijke commando-aanvullingen voor het eerste woord. In andere gevallen toont TAB mogelijke aanvullingen voor apparaten en bestanden. %s
715.
ESC at any time exits.
2010-02-16
ESC sluit te allen tijde.
718.
Clear the screen.
2010-02-16
Het scherm wissen.
721.
Press any key to continue...
2010-02-16
Druk op een toets om door te gaan...
725.
Booting a command list
2010-04-18
Een opdrachtenlijst aan het opstarten
2010-02-16
Een commandolijst aan het opstarten
728.
Partition %s:
2010-02-16
Partitie %s:
729.
Device %s:
2010-02-16
Apparaat %s:
730.
Filesystem cannot be accessed
2010-02-16
Bestandssysteem kan niet geopend worden
731.
Filesystem type %s
2010-02-16
Bestandssysteemtype %s
733.
- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s
2010-02-16
- Laatste aanpassingsdatum %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s
769.
Set the serial unit.
2010-02-16
De seriële eenheid instellen.
770.
Set the serial port address.
2010-02-16
Het adres van de seriële poort instellen.
771.
Set the serial port speed.
2010-02-16
De snelheid van de seriële poort instellen.
772.
Set the serial port word length.
2010-02-16
De woordlengte van de seriële poort instellen.
773.
Set the serial port parity.
2010-02-16
De pariteit van de seriële poort instellen.
774.
Set the serial port stop bits.
2010-02-16
De stopbits voor de seriële poort instellen.
909.
cannot compress the kernel image
2010-02-16
de kernel-image kan niet worden gecomprimeerd
913.
diskboot.img size must be %u bytes
2010-02-16
diskboot.img moet %u bytes groot zijn
965.
the first sector of the core file is not sector-aligned
2010-02-16
de eerste sector van het kernbestand is niet sector-aligned
966.
non-sector-aligned data is found in the core file
2010-02-16
non-sector-aligned data is gevonden in het kernbestand
967.
the sectors of the core file are too fragmented
2010-02-16
De sectoren van het kernbestand zijn te gefragmenteerd
968.
the size of `%s' is not %u
2010-02-16
the size of `%s' is niet %u
969.
the size of `%s' is too small
2010-02-16
de grootte van `%s' is te klein
970.
the size of `%s' is too large
2010-02-16
de grootte van `%s' is te groot
972.
unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed
2010-02-16
kan geen bestandssysteem vinden in %s; veiligheidscontrole kan niet uitgevoerd worden
981.
no terminator in the core image
2010-02-16
geen terminator in de kern-image
989.
attempting to read the core image `%s' from GRUB
2010-02-16
poging om de core-image `%s' uit GRUB te lezen
990.
attempting to read the core image `%s' from GRUB again
2010-02-16
poging om de core-image `%s' uit GRUB opnieuw te lezen
991.
cannot read `%s' correctly
2010-02-16
kan `%s' niet correst lezen
994.
failed to read the first sector of the core image
2010-02-16
kan de eerste sector van de kern-image niet lezen
995.
failed to read the rest sectors of the core image
2010-02-16
kan de rest-sectoren van de kern-image niet lezen
1030.
Loading kernel of FreeBSD %s ...
2010-02-16
Kernel van FreeBSD %s laden ...
1035.
Loading Linux %s ...
2010-02-16
Linux %s laden ...
1036.
Loading initial ramdisk ...
2010-02-16
Initiële ramdisk laden ...