|
20.
|
|
|
failed to store the fingerprint: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
non foi posíbel almacenar as pegadas: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:697
|
|
21.
|
|
|
failed to store the creation date: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
produciuse un erro ao almacenar a data de creación: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:710
|
|
22.
|
|
|
reading public key failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
produciuse un erro ao ler a chave pública: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1149
|
|
23.
|
|
|
response does not contain the public key data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
a resposta non conten os datos da chave pública
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
|
|
24.
|
|
|
response does not contain the RSA modulus
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
a resposta non conten o módulo RSA
|
|
Translated by
Óscar Rodríguez Ríos
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
|
|
25.
|
|
|
response does not contain the RSA public exponent
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
a resposta non conten o expoñente público RSA
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
|
|
26.
|
|
|
using default PIN as %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
usando o PIN predeterminado como %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1494
|
|
27.
|
|
|
failed to use default PIN as %s : %s - disabling further default use
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Produciuse un erro ao usar o PIN predeterminado %s : %s - en diante desactivado
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1501
|
|
28.
|
|
|
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu ]
|
|
|
|
||Introduza o PIN%%0A[sinaturas feitas: %lu ]
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1516
|
|
29.
|
|
|
||Please enter the PIN
|
|
|
|
||Introduza o PIN
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
|