|
2.
|
|
|
can't generate a prime with less than %d bits
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossible de générer un nombre premier avec moins de %d [nbsp] bits
|
|
Translated by
taffit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
impossible de générer un nombre premier avec moins de %d bits
|
|
|
Suggested by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
cipher/primegen.c:310
|
|
4.
|
|
|
can't lock ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossible de verrouiller ` %s ': %s
|
|
Translated by
Gaël Quéri
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
impossible de verrouiller « [nbsp] %s [nbsp] » [nbsp] : %s
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
|
|
5.
|
|
|
waiting for lock on ` %s '...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
attente du verrou sur ` %s '...
|
|
Translated by
Gaël Quéri
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
attente du verrou sur « [nbsp] %s [nbsp] »…
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
|
|
9.
|
|
|
note: random_seed file is empty
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
remarque [nbsp] : le fichier random_seed est vide
|
|
Translated by
taffit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
note: le fichier `random_seed' est vide
|
|
|
Suggested by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:482
|
|
12.
|
|
|
note: random_seed file not updated
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
remarque [nbsp] : le fichier random_seed n'a pas été mis à jour
|
|
Translated by
taffit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
note: le fichier `random_seed' n'a pas été mis à jour
|
|
|
Suggested by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:534
|
|
20.
|
|
|
failed to store the fingerprint: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossible de stocker l'empreinte [nbsp] : %s
|
|
Translated by
taffit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
impossible de stocker l'empreinte: %s
|
|
|
Suggested by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:697
|
|
21.
|
|
|
failed to store the creation date: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossible de stocker la date de création [nbsp] : %s
|
|
Translated by
taffit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
impossible de stocker la date de création: %s
|
|
|
Suggested by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:710
|
|
101.
|
|
|
URL to retrieve public key:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
URL pour récupérer la clé publique[nbsp] :
|
|
Translated by
Bruno
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
URL pour récupérer la clé publique: %s
|
|
|
Suggested by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:693
|
|
301.
|
|
|
show all notations during signature listings
|
|
|
|
montrer toutes les notations en listant les signatures
|
|
Translated by
Gaël Quéri
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
montrer toutes les notations en affichant les signatures
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:1583
|
|
308.
|
|
|
show the keyring name in key listings
|
|
|
|
montrer le nom du porte-clés en listant les clés
|
|
Translated by
Gaël Quéri
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
montrer le nom du porte-clefs en affichant les clefs
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:1599
|