Browsing Croatian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
2736 of 495 results
27.
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
Treba li traka izbornika imati prečac Atl+slovo. Mogle bi dolaziti u sukob s aplikacijama koje su pokrenute u terminalu, pa ih je moguće isključiti.
Translated and reviewed by gogo
In upstream:
Želite li da traka s izbornikom ima kratice Atl+slovo. Mogle bi dolaziti u sukob s aplikacijama koje su pokrenute u terminalu, pa ih je moguće isključiti.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
28.
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
Treba li standardne GTK prečace za pristup traci izbornika omogućiti
Translated by gogo
Reviewed by gogo
In upstream:
Trebaju li standardne GTK GTK kratice za pristup traci izbornika biti omogućene
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:673
29.
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
Uobičajeno se traci izbornika može pristupiti s tipkom F10. Ovo može biti prilagođeno kroz gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Ova postavka dopušta onemogućavanje standardnog prečaca za traku izbornika.
Translated by gogo
Reviewed by gogo
In upstream:
Obično se traci izbornika može pristupiti sa tipkom F10. Ovo može biti prilagođeno kroz gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Ova postavka dopušta onemogućavanjestandardnog akceleratora za traku izbornika.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674
30.
[UTF-8,current]
Translators: Please note that this has to be a list of
valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
translated. This is provided for customization of the default encoding
menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
left alone.
[UTF-8,current,ISO-8859-2]
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
31.
List of available encodings
Popis dostupnih kôdiranja
Translated by gogo
Reviewed by gogo
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
32.
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
Podskup mogućih kôdnih stranica je predstavljen u podizborniku kôdnih stranica. Ovo je popis kôdnih stranica koje se tamo pojavljuju. Posebni naziv kôdnih stranica "trenutno" znači da se prikazuju kôdne stranice trenutnih lokalnih postavki.
Translated and reviewed by gogo
In upstream:
Podskup mogućih znakovnih skupova je predstavljen u podizborniku Znakovni skupovi. Ovo je popis znakovnih skupova koji se pojavljuju tamo. Posebno ime znakovnog skupa "trenutno" znači da se prikazuje znakovni skup trenutnih lokalnih postavki.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
33.
Whether to ask for confirmation when closing terminal windows
Treba li zatražiti potvrdu zatvaranja prozora terminala
Translated by Ante Karamatić
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
34.
Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab.
Treba li pitati za potvrdu prilikom zatvaranja prozora terminala koji ima više od jedne otvorene kartice.
Translated by Tomislav Marčinković
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
35.
Default
Cursor blink mode
Zadano
Translated and reviewed by gogo
In upstream:
Uobičajeno
Suggested by Tomislav Marčinković
Located in src/preferences.ui:145
36.
Human-readable name of the profile
Ljudski-čitljiv naziv profila
Translated by gogo
Reviewed by gogo
In upstream:
Ljudski-čitljiv naziv za profil
Suggested by gogo
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:134
2736 of 495 results

This translation is managed by Ubuntu Croatian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ante Karamatić, Igor Riger, Miroslav Matejaš, Tomislav Marčinković, antisa, gogo.