|
201.
|
|
|
Time average: [tab] %s ms
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tempo médio: [tab] %s ms
|
|
Translated and reviewed by
Raphael Higino
|
|
|
|
Located in
../src/ping.c:652
|
|
202.
|
|
|
Time maximum: [tab] %s ms
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tempo máximo: [tab] %s ms
|
|
Translated and reviewed by
Raphael Higino
|
|
|
|
Located in
../src/ping.c:653
|
|
203.
|
|
|
Packets transmitted: [tab] %s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pacotes transmitidos: [tab] %s
|
|
Translated and reviewed by
Raphael Higino
|
|
|
|
Located in
../src/ping.c:655
|
|
204.
|
|
|
Packets received: [tab] %s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pacotes recebidos: [tab] %s
|
|
Translated and reviewed by
Raphael Higino
|
|
|
|
Located in
../src/ping.c:657
|
|
205.
|
|
|
Successful packets: [tab] %s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pacotes recebidos: [tab] %s
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
|
|
|
Located in
../src/ping.c:660
|
|
206.
|
|
|
Scanning %s for open ports
|
|
|
|
Varrendo por portas abertas em %s
|
|
Translated by
Jonh Wendell
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../src/scan.c:68
|
|
207.
|
|
|
Port
|
|
|
|
Porta
|
|
Translated and reviewed by
Raphael Higino
|
|
|
|
Located in
../src/scan.c:205
|
|
208.
|
|
|
Service
|
|
|
|
Serviço
|
|
Translated and reviewed by
Raphael Higino
|
|
|
|
Located in
../src/scan.c:221
|
|
209.
|
|
|
Port [tab] State [tab] Service
|
|
|
The portscan output in text format:
Port, State, Service.
It's a tabular output, and these belongs to the column titles
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Porta [tab] Condição [tab] Serviço
|
|
Translated and reviewed by
Raphael Higino
|
|
|
|
Located in
../src/scan.c:243
|
|
210.
|
|
|
Tracing route to %s
|
|
|
|
Rastreando rota para %s
|
|
Translated and reviewed by
Raphael Higino
|
|
|
|
Located in
../src/traceroute.c:67
|