Translations by Fco. Javier Serrador

Fco. Javier Serrador has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151192 of 192 results
178.
Group
2006-03-18
Grupo
179.
Protocol IP Source Port/Service State
2006-03-18
Protocolo IP origen Puerto/servicio Estado
180.
Destination Gateway Netmask Interface
2006-03-18
Destino Pasarela Máscara Interfaz
181.
Interface Member Group
2006-03-18
Interfaz Miembro Grupo
182.
A network address was not specified
2006-03-18
No se especificó una dirección de red
183.
Please enter a valid network address and try again.
2006-03-18
Introduzca la dirección de red válida e inténtelo de nuevo.
184.
The address '%s' cannot be found
2006-03-18
La dirección «%s» no puede encontrarse
185.
A domain address was not specified
2006-03-18
No se especificó una dirección de dominio
186.
Please enter a valid domain address and try again.
2006-03-18
Introduzca una dirección de dominio válida e inténtelo otra vez.
188.
Information not available
2006-03-18
Información no disponible
189.
Stop
2006-03-18
Detener
190.
Run
2006-03-18
Ejecutar
191.
Time (ms):
2007-03-05
Tiempo (ms):
192.
Seq. No.:
2007-03-05
Nº de sec:
193.
Sending ping requests to %s
2006-03-18
Enviando solicitudes ping a %s
194.
Bytes
2006-03-18
Bytes
195.
Source
2006-03-18
Origen
196.
Seq
2006-03-18
Secuencia
197.
Time
2006-03-18
Tiempo
198.
Units
2006-03-18
Unidades
199.
Bytes Source Seq Time Units
2006-03-18
Bytes Origen Sec. Hora Unidades
200.
Time minimum: %s ms
2006-03-18
Tiempo mínimo: %s ms
201.
Time average: %s ms
2006-03-18
Tiempo medio: %s ms
202.
Time maximum: %s ms
2006-03-18
Tiempo máximo: %s ms
203.
Packets transmitted: %s
2006-03-18
Paquetes transmitidos: %s
204.
Packets received: %s
2006-03-18
Paquetes recibidos: %s
205.
Successful packets: %s
2007-03-05
Paquetes exitosos: %s
206.
Scanning %s for open ports
2006-03-18
Analizando los puertos abiertos de %s
2006-03-18
Analizando los puertos abiertos de %s
2006-03-18
Analizando los puertos abiertos de %s
2006-03-18
Analizando los puertos abiertos de %s
207.
Port
2006-03-18
Puerto
208.
Service
2006-03-18
Servicio
209.
Port State Service
2006-03-18
Puerto Estado Servicio
210.
Tracing route to %s
2006-03-18
Trazando ruta a %s
211.
Hop
2006-03-18
Saltos
212.
Hostname
2006-03-18
Nombre de host
213.
IP
2006-03-18
IP
215.
In order to use this feature of the program, %s must be installed in your system
2006-08-22
Para usar esta característica del programa, debe instalarse %s en su sistema
216.
Getting information of %s on "%s"
2006-03-18
Obteniendo la información de %s en «%s»
217.
Getting information of all users on "%s"
2006-03-18
Obteniendo la información de todos los usuarios en «%s»
218.
Getting the whois information of %s
2006-03-18
Obteniendo la información whois de %s