|
12.
|
|
|
About the GNOME Desktop
|
|
|
|
Относно GNOME
|
|
Translated and reviewed by
Miroslav Hadzhiev
|
In upstream: |
|
Относно работната среда GNOME
|
|
|
Suggested by
Vladimir "Kaladan" Petkov
|
|
|
|
Located in
../gnome-about/gnome-about.in:826
|
|
14.
|
|
|
Welcome to the GNOME Desktop
|
|
|
|
Добре дошли в GNOME
|
|
Translated and reviewed by
Miroslav Hadzhiev
|
In upstream: |
|
Добре дошли в работната среда GNOME
|
|
|
Suggested by
Vladimir "Kaladan" Petkov
|
|
|
|
Located in
../gnome-about/gnome-about.in:873
|
|
21.
|
|
|
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
|
NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
the translations.
|
|
|
|
GNOME е свободна, лесна, стабилна и достъпна работна среда за операционни системи, сходни с Unix.
|
|
Translated and reviewed by
Miroslav Hadzhiev
|
In upstream: |
|
GNOME е свободна, лесна, стабилна и достъпна работна среда за операционни системи сходни с Unix.
|
|
|
Suggested by
Yavor Doganov
|
|
|
|
Located in
../gnome-version.xml.in.in.h:4
|
|
24.
|
|
|
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
|
|
GNOME се стреми към използваемост и достъпност, редовен цикъл на пускане на нови версии и желанието да бъде уникален сред свободния софтуер.
|
|
Translated and reviewed by
Miroslav Hadzhiev
|
In upstream: |
|
GNOME е се стреми към използваемост и достъпност, редовен цикъл на пускане на нови версии и желанието да бъде уникален сред свободния софтуер.
|
|
|
Suggested by
Vladimir "Kaladan" Petkov
|
|
|
|
Located in
../gnome-version.xml.in.in.h:7
|
|
61.
|
|
|
Mirror Screens
|
|
|
Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
* screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
* used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
* translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
|
|
|
|
Огледални екрани
|
|
Translated and reviewed by
Miroslav Hadzhiev
|
In upstream: |
|
Еднакво изображение на екраните
|
|
|
Suggested by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
|