Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Disabled
|
|
2009-08-12 |
_Désactivé
|
|
~ |
Two-_finger scrolling
|
|
2009-08-12 |
Dé_filement à deux doigts
|
|
~ |
Scrolling
|
|
2009-08-12 |
Défilement
|
|
~ |
Pointer Speed
|
|
2009-08-12 |
Vitesse du pointeur
|
|
~ |
Drag and Drop
|
|
2009-08-12 |
Glisser et déposer
|
|
~ |
Double-Click Timeout
|
|
2009-08-12 |
Délai du double-clic
|
|
~ |
_Edge scrolling
|
|
2009-08-12 |
Défil_ement sur le bord
|
|
~ |
Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed
|
|
2008-08-22 |
Montrer la p_osition du pointeur quand la touche Ctrl est appuyée
|
|
~ |
_Left-handed
|
|
2008-01-30 |
Pour _gaucher
|
|
~ |
A_cceleration:
|
|
2008-01-30 |
A_ccélération :
|
|
~ |
_Right-handed
|
|
2008-01-30 |
Pour _droitier
|
|
~ |
Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed
|
|
2008-01-30 |
Afficher la p_osition du pointeur quand la touche Ctrl est appuyée
|
|
~ |
Thr_eshold:
|
|
2008-01-30 |
S_euil :
|
|
~ |
Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed
|
|
2008-01-30 |
Afficher la p_osition du pointeur quand la touche Ctrl est appuyée
|
|
14. |
multiple sizes
|
|
2009-09-23 |
plusieurs tailles
|
|
16. |
No Desktop Background
|
|
2009-03-04 |
Aucun arrière-plan de bureau
|
|
117. |
_Cancel
|
|
2019-09-10 |
A_nnuler
|
|
155. |
Monitor
|
|
2009-08-12 |
Écran
|
|
157. |
%d x %d
|
|
2008-08-22 |
%d x %d
|
|
161. |
%a %l:%M %p
|
|
2008-01-30 |
%a %k:%M
|
|
163. |
Could not save the monitor configuration
|
|
2009-03-04 |
Impossible d'enregistrer la configuration de l'écran
|
|
164. |
Could not detect displays
|
|
2009-03-04 |
Impossible de détecter les écrans
|
|
173. |
_Detect Displays
|
|
2008-08-22 |
_Détecter l'affichage
|
|
2008-04-13 |
_Détecter les écrans
|
|
278. |
Turn screen reader on or off
|
|
2019-09-10 |
Activer ou désactiver le lecteur d’écran
|
|
288. |
C_ommand:
|
|
2008-01-30 |
C_ommande :
|
|
289. |
Repeat Keys
|
|
2009-08-12 |
Touches de répétition
|
|
293. |
Short
|
|
2009-08-12 |
Court
|
|
294. |
Slow
|
|
2009-08-12 |
Lente
|
|
296. |
Long
|
|
2009-08-12 |
Long
|
|
297. |
Fast
|
|
2009-08-12 |
Rapide
|
|
298. |
Cursor Blinking
|
|
2009-08-12 |
Curseur clignotant
|
|
308. |
Custom Shortcuts
|
|
2008-08-22 |
Raccourcis personnalisés
|
|
311. |
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key.
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
2008-08-22 |
Le raccourci « %s » ne peut pas être utilisé parce qu'il sera impossible de taper en utilisant cette touche.
Veuillez essayer avec une touche telle que Ctrl, Alt ou Maj en même temps.
|
|
312. |
The shortcut "%s" is already used for
"%s"
|
|
2008-10-12 |
Le raccourci clavier « %s » est déjà utilisé pour
« %s »
|
|
313. |
If you reassign the shortcut to "%s", the "%s" shortcut will be disabled.
|
|
2008-10-12 |
Si vous réassignez le raccourci à « %s », le raccourci « %s » sera désactivé.
|
|
316. |
Shortcut
|
|
2008-08-22 |
Raccourci
|
|
322. |
General
|
|
2008-01-30 |
Général
|
|
704. |
Reset to De_faults
|
|
2009-01-06 |
Réinitialiser aux valeurs par dé_faut
|
|
779. |
Testing event sound
|
|
2008-10-12 |
Test d'un son d'événement
|
|
829. |
Sticky Keys
|
|
2009-08-12 |
Touches rémanentes
|
|
833. |
Slow Keys
|
|
2009-08-12 |
Touches lentes
|
|
841. |
Bounce Keys
|
|
2009-08-12 |
Touches rebond
|
|
852. |
Simulated Secondary Click
|
|
2009-08-12 |
Simulation du clic secondaire
|
|
857. |
D_elay:
|
|
2008-01-30 |
Dé_lai :
|
|
898. |
Low
|
|
2009-08-12 |
Faible
|
|
899. |
High
|
|
2009-08-12 |
Élevée
|
|
919. |
Left thumb
|
|
2009-08-12 |
Pouce gauche
|
|
920. |
Left middle finger
|
|
2009-08-12 |
Majeur gauche
|
|
921. |
Left ring finger
|
|
2009-08-12 |
Annulaire gauche
|