Translations by Muhammet Kara
Muhammet Kara has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Seek not supported on base stream
|
|
2015-04-01 |
Taban akış üzerinde arama desteklenmez
|
|
3. |
Cannot truncate GBufferedInputStream
|
|
2015-04-01 |
GBufferedInputStreamsonu kesilemiyor
|
|
5. |
Truncate not supported on base stream
|
|
2015-04-01 |
Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor
|
|
20. |
GCredentials does not contain a process ID on this OS
|
|
2015-04-01 |
Bu iştetim sisteminde GCredentials bir süreç kimliği içermez
|
|
34. |
Error auto-launching:
|
|
2015-04-01 |
Otomatik başlatmada hata:
|
|
41. |
Cannot spawn a message bus when setuid
|
|
2015-04-01 |
setuid gerektiğinde ileti veri yolu oluşturulamıyor
|
|
42. |
Cannot spawn a message bus without a machine-id:
|
|
2015-04-01 |
machine-id olmadan ileti veri yolu oluşturulamıyor:
|
|
44. |
(Type any character to close this window)
|
|
2015-04-01 |
(Pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)
|
|
45. |
Session dbus not running, and autolaunch failed
|
|
2015-04-01 |
Dbus oturumu çalışmıyor ve otomatik başlatma başarısız oldu
|
|
46. |
Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)
|
|
2015-04-01 |
Oturum veri yolu adresi tespit edilemiyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)
|
|
48. |
Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set
|
|
2015-04-01 |
DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkenine değer atanmadığından dolayı veri yolu adresi belirlenemiyor
|
|
50. |
Unexpected lack of content trying to read a line
|
|
2015-04-01 |
Satır okunmaya çalışılırken beklenmeyen içerik eksikliği
|
|
51. |
Unexpected lack of content trying to (safely) read a line
|
|
2015-04-01 |
Satır okunmaya çalışılırken (güvenli) beklenmeyen içerik eksikliği
|
|
52. |
Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)
|
|
2015-04-01 |
Tüm olası kimlik doğrulama yöntemleri tükendi (denenen: %s) (kullanılabilir: %s)
|
|
53. |
Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer
|
|
2015-04-01 |
GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer yolu ile iptal edildi
|
|
90. |
SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local
|
|
2015-04-01 |
SIGNAL iletisi: PATH başlık alanı, ayrılmış olan /org/freedesktop/DBus/Local değerini kullanıyor
|
|
91. |
SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local
|
|
2015-04-01 |
SIGNAL iletisi: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus.Local değerini kullanıyor
|
|
92. |
Wanted to read %lu byte but only got %lu
Wanted to read %lu bytes but only got %lu
|
|
2015-04-01 |
%lu bayt okumak istendi fakat sadece %lu var
|
|
97. |
Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
|
|
2015-04-01 |
%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en fazla uzunluk 2<<26 bayt (64 MiB).
|
|
100. |
Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x
|
|
2015-04-01 |
Geçersiz endian değeri. 0x6c ('l') veya 0x42 ('B') bekleniyordu fakat 0x%02x değeri bulundu
|
|
101. |
Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d
|
|
2015-04-01 |
Geçersiz önemli protokol sürümü. Beklenen 1, fakat bulunan %d
|
|
104. |
No signature header in message but the message body is %u byte
No signature header in message but the message body is %u bytes
|
|
2015-04-01 |
İletide imza başlığı yok fakat ileti gövdesi %u bayt
|
|
105. |
Cannot deserialize message:
|
|
2015-04-01 |
İleti geri dönüştürülemiyor:
|
|
107. |
Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors
|
|
2015-04-01 |
İleti %d dosya tanımlayıcılarına sahip fakat başlık alanı %d dosya tanımlayıcılarını gösterir
|
|
108. |
Cannot serialize message:
|
|
2015-04-01 |
Mesaj dönüştürülemiyor:
|
|
113. |
Error return with empty body
|
|
2015-04-01 |
Boş gövdeyle dönüş hatası
|
|
114. |
Unable to get Hardware profile: %s
|
|
2015-04-01 |
Donanım profili alınamıyor: %s
|
|
115. |
Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id:
|
|
2015-04-01 |
/var/lib/dbus/makine-kimliği veya /etc/makine-kimliği konumuna yüklenemiyor:
|
|
116. |
Error calling StartServiceByName for %s:
|
|
2015-04-01 |
%s için StartServiceByName çağrısında hata:
|
|
117. |
Unexpected reply %d from StartServiceByName("%s") method
|
|
2015-04-01 |
StartServiceByName %d yönteminden beklenmeyen yanıt ("%s")
|
|
118. |
Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag
|
|
2015-04-01 |
Yöntem çağrılamıyor; vekil sunucu, sahibi olmayan bilindik bir ad için G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START bayrağı ile oluşturuldu
|
|
127. |
Error parsing introspection XML: %s
|
|
2015-04-01 |
İçgözlem XML'ini ayrıştırmada hata: %s
|
|
137. |
Optional destination for signal (unique name)
|
|
2015-04-01 |
Sinyal için isteğe bağlı hedef nokta (eşsiz ad)
|
|
138. |
Object path to emit signal on
|
|
2015-04-01 |
Üzerinde sinyal yaymak için nesne yolu
|
|
145. |
Error: signal must be the fully-qualified name.
|
|
2015-04-01 |
Hata: sinyal tam nitelikli ad olmalıdır.
|
|
150. |
Error flushing connection: %s
|
|
2015-04-01 |
Bağlantı boşaltılırken hata: %s
|
|
151. |
Destination name to invoke method on
|
|
2015-04-01 |
Üzerinde yöntem çalıştırılacak hedef nokta adı
|
|
152. |
Object path to invoke method on
|
|
2015-04-01 |
Yöntemin üzerinde çalıştırılacağı nesne yolu
|
|
155. |
Invoke a method on a remote object.
|
|
2015-04-01 |
Uzak bir nesne üzerinde yöntem çalıştır.
|
|
161. |
Destination name to introspect
|
|
2015-04-01 |
İçgözlem için hedef nokta adı
|
|
162. |
Object path to introspect
|
|
2015-04-01 |
İçgözlem yapmak için nesne yolu
|
|
164. |
Introspect children
|
|
2015-04-01 |
Alt iç gözlemi
|
|
166. |
Introspect a remote object.
|
|
2015-04-01 |
Uzak nesneye içgözlem yap.
|
|
175. |
Application information lacks an identifier
|
|
2015-04-01 |
Uygulama bilgisi bir tanımlayıcıya sahip değildir
|
|
195. |
Splice not supported
|
|
2015-04-01 |
Splice desteklenmiyor
|
|
196. |
Error splicing file: %s
|
|
2015-04-01 |
Dosya uç uca eklenirken hata: %s
|
|
197. |
Copy (reflink/clone) between mounts is not supported
|
|
2015-04-01 |
Bağlı sistemler arasında kopyalama (referans bağlantı/çoğaltmak) desteklenmiyor
|
|
198. |
Copy (reflink/clone) is not supported or invalid
|
|
2015-04-01 |
Kopyalama desteklenmiyor ya da geçersiz
|
|
199. |
Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work
|
|
2015-04-01 |
Kopyalama (bağlama/klonlama) destenlenmiyor ya da çalışmadı
|
|
221. |
Can't handle the supplied version of the icon encoding
|
|
2015-04-01 |
Simge kodlamasının verilen sürümü işlenemiyor
|