Translations by Fabrício Godoy

Fabrício Godoy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 237 results
~
Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d
2010-09-28
Tamanho inesperado de opção ao verificar se SO_PASSCRED está habilitado pelo soquete. Esperado %d bytes, mas obteve %d
18.
GCredentials is not implemented on this OS
2010-09-28
GCredentials não está implementado neste SO
19.
There is no GCredentials support for your platform
2010-09-28
Não há suporte ao GCredentials para sua plataforma
21.
Unexpected early end-of-stream
2010-09-28
Fim do fluxo antes do esperado
22.
Unsupported key `%s' in address entry `%s'
2010-09-28
Não há suporte a chave "%s" na entrada de endereço "%s"
23.
Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)
2010-09-28
O endereço "%s" não é válido (é necessário exatamente um dentre: caminho, tmpdir e chaves abstratas)
24.
Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'
2010-09-28
Combinação de pares chave/valor sem sentido na entrada de endereço "%s"
25.
Error in address `%s' - the port attribute is malformed
2010-09-28
Erro no endereço "%s" - o atributo porta é inválido
26.
Error in address `%s' - the family attribute is malformed
2010-09-28
Erro no endereço "%s" - o atributo família é inválido
29.
Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'
2010-09-28
Erro ao distinguir a chave ou valor no par chave/valor %d, "%s", no elemento endereço "%s"
30.
Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set
2010-09-28
Erro no endereço "%s" - o transporte Unix requer exatamente uma das chaves "path" ou "abstract" sejam definidas
31.
Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed
2010-09-28
Erro no endereço "%s" - o atributo servidor está faltando ou é inválido
32.
Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed
2010-09-28
Erro no endereço "%s" - o atributo porta está faltando ou é inválido
33.
Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed
2010-09-28
Erro no endereço "%s" - o atributo noncefile está faltando ou é inválido
34.
Error auto-launching:
2010-09-28
Erro ao lançar automaticamente:
35.
Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'
2010-09-28
O transporte "%s" para o endereço "%s" é desconhecido ou não há suporte
36.
Error opening nonce file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao abrir arquivo nonce "%s": %s
37.
Error reading from nonce file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao ler arquivo nonce "%s": %s
38.
Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d
2010-09-28
Erro ao ler arquivo nonce "%s". É esperado 16 bytes, mas foi obtido %d
39.
Error writing contents of nonce file `%s' to stream:
2010-09-28
Erro ao escrever do arquivo nonce "%s" no fluxo:
40.
The given address is empty
2010-09-28
O endereço fornecido está vazio
42.
Cannot spawn a message bus without a machine-id:
2010-09-28
Não foi possível chamar um barramento de mensagens sem um ID de máquina:
43.
Error spawning command line `%s':
2010-09-28
Erro ao chamar a linha de comandos "%s":
46.
Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)
2010-09-28
Não foi possível determinar o endereço de barramento da sessão (sem implementação para este SO)
47.
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'
2010-09-28
Não foi possível determinar o endereço de barramento da variável de ambiente DBUS_STARTER_BUS_TYPE, o valor "%s" é desconhecido
48.
Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set
2010-09-28
Não foi possível determinar o endereço de barramento porque a variável de ambiente DBUS_STARTER_BUS_TYPE não está definida
49.
Unknown bus type %d
2010-09-28
O tipo de barramento %d é desconhecido
50.
Unexpected lack of content trying to read a line
2010-09-28
Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler uma linha
51.
Unexpected lack of content trying to (safely) read a line
2010-09-28
Falta de conteúdo inesperada ao tentar (seguramente) ler uma linha
52.
Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)
2010-09-28
Foram esgotados todos mecanismos de autenticação disponíveis (tentado: %s) (disponível: %s)
53.
Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer
2010-09-28
Cancelado via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer
55.
Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o
2010-09-28
As permissões no diretório "%s" são inválidas. É esperado 0700, mas foi obtido 0%o
56.
Error creating directory `%s': %s
2010-09-28
Erro ao criar o diretório "%s": %s
57.
Error opening keyring `%s' for reading:
2010-09-28
Erro ao abrir o chaveiro "%s" para leitura:
58.
Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed
2010-09-28
A linha %d do chaveiro em "%s" com o conteúdo "%s" é inválida
59.
First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed
2010-09-28
O primeiro símbolo da linha %d do chaveiro em "%s" com o conteúdo "%s" é inválido
60.
Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed
2010-09-28
O segundo símbolo da linha %d do chaveiro em "%s" com o conteúdo "%s" é inválido
61.
Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'
2010-09-28
Não foi encotrado um anexo com o ID %d no chaveiro em "%s"
62.
Error deleting stale lock file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao excluir o arquivo de bloqueio anterior "%s": %s
63.
Error creating lock file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao criar o arquivo de bloqueio "%s": %s
64.
Error closing (unlinked) lock file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao fechar o arquivo de bloqueio (desvinculado) "%s": %s
65.
Error unlinking lock file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao desvincular o arquivo de bloqueio "%s": %s
66.
Error opening keyring `%s' for writing:
2010-09-28
Erro ao abrir o chaveiro "%s" para escrita:
67.
(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s)
2010-09-28
(Adicionalmente, liberar o bloqueio de "%s" também falhou: %s)
68.
The connection is closed
2010-09-28
A conexão está fechada
69.
Timeout was reached
2010-09-28
O tempo limite foi alcançado
70.
Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection
2010-09-28
Foram encontrados sinalizadores sem suporte ao construir uma conexão do lado do cliente
71.
No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s
2010-09-28
Nenhuma interface "org.freedesktop.DBus.Properties" no objeto no caminho %s
72.
Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'
2010-09-28
Erro ao definir a propriedade "%s": o tipo esperado é "%s", mas obteve "%s"
73.
No such property `%s'
2010-09-28
Nenhuma propriedade "%s"