Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

11011150 of 1152 results
3039.
Lock pixels
2023-08-06
Píxeles bloquiaos
3040.
Mapping matrix
2023-08-06
Mapeando la matriz
3041.
Velocity
2023-08-06
Velocidá
3042.
Random
2023-08-06
Al debalu
3044.
Too many error messages!
2011-10-27
¡Abondos mensaxes de fallu!
3051.
All XCF images
2020-04-03
Toles imáxenes XCF
3052.
All export images
2023-08-06
Toles imáxenes esportaes
3053.
Select File _Type (%s)
2011-10-27
Esbilla la _triba de ficheru (%s)
3075.
Change grid foreground color
2011-10-27
Camudar el color de frente del rexáu
3077.
Change grid background color
2011-10-27
Camudar el color de fondu del rexáu
3081.
Help browser is missing
2011-10-27
Falta'l visor d'ayuda
3082.
The GIMP help browser is not available.
2023-08-06
Nun ta disponible'l visor d'ayuda del GIMP.
2011-10-27
Nun ta disponible'l visor d'ayuda del GIMP
3083.
The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages.
2011-10-27
Paez que falta'l complementu del visor d'ayuda del GIMP na to instalación. En cuenta d'ello, pues usar el restolador web pa lleer les páxines d'ayuda.
3099.
Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image.
2020-04-15
Sustituyir el comentariu actual de la imaxe pol comentariu predetermináu afitáu en Editar→Preferencies→Imaxe predeterminada.
3115.
None
2009-02-23
Dengún
3121.
Message repeated once.
Message repeated %d times.
2023-08-06
Mensax repetíu una vegada.
Mensax repetíu %d vegaes.
3150.
filter
2023-08-06
filt_ros
3151.
enter tags
2023-08-06
inxertar etiquetes
3162.
Attribute "%s" is invalid on <%s> element in this context
2020-04-01
L'atributu "%s" nun ye válidu nel elementu <%s> nesti contestu
3163.
Outermost element in text must be <markup> not <%s>
2020-04-02
L'elementu más esternu dientro del testu tien de ser <markup>, no <%s>
3169.
Change color of selected text
2020-04-02
Camudar el color del testu escoyíu
3170.
Change kerning of selected text
2020-04-02
Camudar el kerning del testu escoyíu
3172.
Bold
2020-04-01
Negrina
3173.
Italic
2020-03-26
Cursiva
3175.
Strikethrough
2020-03-26
Tacháu
3181.
Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog.
2011-10-27
Colores de frente y fondu. Los cuadraos blancos y prietos reanicien los colores. Les fleches intercambien los colores. Calca p'abrir el diálogu d'escoyeta de colores.
2010-10-20
Colores de frente y fondu. Los cuadraos blancos y prietos reanicien los colores. Les fleches intercambien los colores. Calque p'abrir el diálogu d'escoyeta de colores.
3184.
The active image. Click to open the Image Dialog.
2011-10-27
La imaxe activa. Calca p'abrir el diálogu d'imaxe.
3186.
The active brush. Click to open the Brush Dialog.
2011-10-27
El pincel activu. Calca p'abrir el diálogu de pinceles.
3187.
The active pattern. Click to open the Pattern Dialog.
2011-10-27
El patrón activu. Calca p'abrir el diálogu de patrones.
3188.
The active gradient. Click to open the Gradient Dialog.
2011-10-27
El dilíu activu. Calca p'abrir el diálogu de dilíos.
3196.
Delete Tool Preset...
2023-08-06
Desaniciar color...
3198.
Apply stored FG/BG
2020-05-18
Aplicar el primer planu y el fondu almacenaos
3200.
Apply stored dynamics
2020-05-06
Aplicar la dinámica almacenada
3204.
Apply stored font
2020-05-06
Aplicar la tipografía almacenada
3210.
There was an error parsing the menu definition from %s: %s
2011-10-27
Hebo un fallu al analizar la definición de menú a partir de %s: %s
3213.
Open the brush selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de pincel
3215.
Open the pattern selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de patrón
3216.
Open the gradient selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de dilíu
3217.
Open the palette selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de paleta
3218.
Open the font selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de fonte
3219.
%s (try %s)
2011-10-27
%s (intenta %s)
3221.
%s (try %s, %s)
2011-10-27
%s (intenta %s, %s)
3222.
%s (try %s, %s, %s)
2011-10-27
%s (intenta %s, %s, %s)
3244.
This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete.
2011-10-27
¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Cargué d'él tolo que pude, pero sigue incompletu.
3245.
This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it.
2011-10-27
¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Nun fui quien a salvar d'él nin siquier una imaxe parcial.
3248.
Error writing XCF: %s
2011-10-27
Hebo un fallu al escribir XCF: %s
3254.
Error saving XCF file: %s
2011-10-27
Hebo un fallu al guardar el ficheru XCF: %s
3255.
round
2023-08-06
círculu