Translations by Zac

Zac has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

111 of 11 results
194.
Glyph _Info...
2008-03-19
_Informações do Símbolo
248.
A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)
2008-03-19
Um nome de símbolo não pode iniciar com um dígito nem com um ponto final
334.
Some glyphs may be used for more than one unicode code point -- I don't recommend doing this, better to use a reference -- but it is possible. The latin "A", the greek "Alpha" and the cyrillic "A" look very much the same. On the other hand certain Mongolian and CJK characters have multiple glyphs depending on a unicode Variation Selector. In the first case use a variation selector of 0, in the second use the appropriate codepoint.
2008-03-19
Alguns símbolos podem ser usados por mais de um de código unicode -- Eu não recomendo fazer isso, é melhor usar uma referência -- mas de toda forma isso é possível; O "A" latino, o "Alpha" grego e o cirílico "A" se parecem muito; De outro lado, certos caracteres Mongolian e CJK possuem símbolos múltiplos dependendo do seletor de variações unicode; No primeiro caso use um seletor de variações de 0, no segundo caso use o codepoint apropriado;
335.
OT _Glyph Class:
2008-03-19
Classe OT _Glyph
342.
CounterHint|_New...
2008-03-19
CounterHint|_Novo...
346.
The height and depth fields are the metrics fields used by TeX, they are corrected for optical distortion. So 'x' and 'o' probably have the same height.
2008-03-19
Os campos de Altura e a profundidade são usados como campos métricos; por TeX, eles são corrigidos por distorção ótica. Assim, 'x' e 'o' provávelmente têm a mesma altura;
350.
The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH' table. It is used when joining slanted text (italic) to upright. It is the amount of extra white space needed so the slanted text will not run into the upright text.
2008-03-19
O campo de correção itálica é usado pelas tabelas TeX e MS 'MATH'
351.
A device table for italic correction. Expects a comma separated list of <pixelsize>":"<adjustment> As "9:-1,12:1,13:1"
2008-03-19
Uma tabela de dispositivo para correção itálica. Espera-se uma lista separada por virgula <pixelsize>":"<adjustment> como "9:-1,12:1,13:1"
353.
In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally) an accent should be placed above the glyph. Vertical placement is handled by other means
2008-03-19
Na tabela MS 'MATH', esse valor especifica onde(horizontalmente) um acento deve ser colocado acima do símbolo. Localização vertical é feita de outra forma;
354.
A device table for horizontal accent positioning. Expects a comma separated list of <pixelsize>":"<adjustment> As "9:-1,12:1,13:1"
2008-03-19
Uma tabela de dispositivo para posicionamento horizontal de acento. Espera-se uma lista separada por virgula <pixelsize>":"<adjustment> como "9:-1,12:1,13:1"
355.
Is Extended Shape
2008-03-19
É um Shape estendido