Translations by Iain Lane
Iain Lane has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
338. |
%1$s was kicked by %2$s
|
|
2009-09-22 |
%1$s നെ %2$s പുറത്താക്കി
|
|
339. |
%s was kicked
|
|
2009-09-22 |
%s പുറത്തായി
|
|
340. |
%1$s was banned by %2$s
|
|
2009-09-22 |
%1$s നെ %2$s നിരോധിച്ചു
|
|
341. |
%s was banned
|
|
2009-09-22 |
%s നിരോധിയ്ക്കപ്പെട്ടു
|
|
343. |
(%s)
|
|
2009-09-22 |
(%s)
|
|
390. |
Contact Details
|
|
2009-09-22 |
ബന്ധത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്
|
|
392. |
<b>Location</b> at (date)
|
|
2009-09-22 |
(date) ലെ <b>സ്ഥാനം</b>
|
|
393. |
Client Information
|
|
2009-09-22 |
ക്ലയന്റിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്
|
|
397. |
Groups
|
|
2009-09-22 |
കൂട്ടങ്ങള്
|
|
415. |
Call
|
|
2009-09-22 |
വിളിയ്ക്കുക
|
|
427. |
_Audio Call
|
|
2009-09-22 |
_ഓഡിയോ കോള്
|
|
428. |
_Video Call
|
|
2009-09-22 |
_വീഡിയോ കോള്
|
|
429. |
_Previous Conversations
|
|
2009-09-22 |
_മുന്നത്തെ വര്ത്തമാനങ്ങള്
|
|
442. |
Country ISO Code:
|
|
2009-09-22 |
രാജ്യത്തിന്റെ ഐഎസ്ഒ കോഡ്:
|
|
443. |
Country:
|
|
2009-09-22 |
രാജ്യം:
|
|
444. |
State:
|
|
2009-09-22 |
സംസ്ഥാനം:
|
|
445. |
City:
|
|
2009-09-22 |
സിറ്റി:
|
|
446. |
Area:
|
|
2009-09-22 |
സ്ഥലം:
|
|
447. |
Postal Code:
|
|
2009-09-22 |
തപ്പാല് കോഡ്:
|
|
448. |
Street:
|
|
2009-09-22 |
സ്ട്രീറ്റ്:
|
|
449. |
Building:
|
|
2009-09-22 |
കെട്ടിടം:
|
|
450. |
Floor:
|
|
2009-09-22 |
ഫ്ലോര്:
|
|
451. |
Room:
|
|
2009-09-22 |
മുറി:
|
|
452. |
Text:
|
|
2009-09-22 |
പദാവലി:
|
|
453. |
Description:
|
|
2009-09-22 |
വിവരണം:
|
|
454. |
URI:
|
|
2009-09-22 |
യുആര്ഐ:
|
|
455. |
Accuracy Level:
|
|
2009-09-22 |
കൃത്യതയുടെ തലം:
|
|
456. |
Error:
|
|
2009-09-22 |
പിശകു്:
|
|
457. |
Vertical Error (meters):
|
|
2009-09-22 |
കുത്തനെയുള്ള പിശകു് (മീറ്ററുകള്):
|
|
458. |
Horizontal Error (meters):
|
|
2009-09-22 |
നെടുകെയുള്ള പിശകു് (മീറ്ററുകള്):
|
|
459. |
Speed:
|
|
2009-09-22 |
വേഗത:
|
|
460. |
Bearing:
|
|
2009-09-22 |
ബെയറിങ്:
|
|
461. |
Climb Speed:
|
|
2009-09-22 |
കയറ്റത്തിന്റെ വേഗത:
|
|
462. |
Last Updated on:
|
|
2009-09-22 |
അവസാനമായി പുതുക്കിയതു്:
|
|
463. |
Longitude:
|
|
2009-09-22 |
രേഖാംശം:
|
|
464. |
Latitude:
|
|
2009-09-22 |
അക്ഷാംശം:
|
|
465. |
Altitude:
|
|
2009-09-22 |
ഉയരം:
|
|
466. |
Location
|
|
2009-09-22 |
സ്ഥലം
|
|
468. |
%B %e, %Y at %R UTC
|
|
2009-09-22 |
%B %e, %Y at %R യുടിസി
|
|
519. |
What kind of chat account do you have?
|
|
2009-09-22 |
നിങ്ങള്ക്കു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ചാറ്റ് അക്കൌണ്ടാണുള്ളതു്?
|
|
539. |
Click to remove this status as a favorite
|
|
2009-09-22 |
ഈ അവസ്ഥ പ്രിയപ്പെട്ടതില് നിന്നും നീക്കം ചെയ്യാന് ഞെക്കുക
|
|
540. |
Click to make this status a favorite
|
|
2009-09-22 |
ഈ അവസ്ഥ പ്രിയപ്പെട്ടതാക്കാന് ഞെക്കുക
|
|
542. |
Set status
|
|
2009-09-22 |
അവസ്ഥ കാണുക
|
|
561. |
Edit Custom Messages
|
|
2009-09-22 |
നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക:
|
|
634. |
translator-credits
|
|
2009-09-22 |
എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in>
ആഷിക് സലാഹുദ്ദീന് <aashiks@gmail.com>
പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com> അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>
|
|
654. |
You are about to select another account, which will discard
your changes. Are you sure you want to proceed?
|
|
2009-09-22 |
നിങ്ങള് മറ്റൊരു അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന് തുടങ്ങുന്നു, ഇതു് നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള്
ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കു് തുടരണമെന്നുറപ്പാണോ?
|
|
659. |
You are about to close the window, which will discard
your changes. Are you sure you want to proceed?
|
|
2009-09-22 |
നിങ്ങള് ജാലകം അടയ്ക്കുവാന് തുടങ്ങുന്നു, ഇതു് നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള്
ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കു് തുടരണമെന്നുറപ്പാണോ?
|
|
669. |
- Empathy IM Client
|
|
2009-09-22 |
- എമ്പതി ഐഎം ക്ലൈന്റ്
|
|
681. |
Call with %s
|
|
2009-09-22 |
%s-നൊപ്പമുള്ള കോള്
|
|
714. |
_Debug
|
|
2009-09-22 |
_ഡീബഗ് ചെയ്യുക
|