Translations by Khaled Hosny
Khaled Hosny has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Empathy
|
|
2009-09-09 |
إمبثي
|
|
2. |
IM Client
|
|
2009-09-09 |
مرسال محادثة فورية
|
|
3. |
Empathy Internet Messaging
|
|
2010-09-06 |
المرسال إمبثي
|
|
4. |
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
|
|
2014-11-25 |
دردش عبر جوجل توك و فيسبوك وMSN و غيرها من خدمات الدردشة
|
|
2010-09-06 |
دردش عبر جوجل توك و فيسبوك و MSN وغيرها من خدمات الدردشة
|
|
8. |
Connection managers should be used
|
|
2009-09-09 |
يجب استعمال مدراء الشبكة
|
|
9. |
Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.
|
|
2010-01-25 |
فيما إذا يستخدم مدراء الشبكة لقطع الاتصال أو استرجاعه.
|
|
10. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-07-10 |
الاتصال الآلي عند بدء البرنامج
|
|
11. |
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
|
|
2010-01-25 |
فيما إذا كان على إمبثي الولوج آليا إلى حساباتك عند بدء التشغيل.
|
|
12. |
Empathy should auto-away when idle
|
|
2010-09-06 |
على إمبثى تغيير الحالة إلى بعيد تلقائيا عند الخمول
|
|
13. |
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
|
|
2010-09-06 |
فيما إذا كان على إمبثي الانتقال إلى حالة بعيد تلقائيا عند السكون.
|
|
14. |
Empathy default download folder
|
|
2009-09-02 |
مجلد التنزيل المبدئي لإمبثي
|
|
2009-07-10 |
مجلد التنزيل المبدئي لإمباثي
|
|
15. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-07-10 |
المجلد المبدئي لحفظ الملفات المنقولة فيه.
|
|
18. |
Show offline contacts
|
|
2009-07-30 |
أظهر المتراسلين غير المتَّصلين
|
|
2009-07-10 |
أظهر المراسلين غير المتَّصلين
|
|
19. |
Whether to show contacts that are offline in the contact list.
|
|
2010-03-07 |
عرض المرسلين غير المتصلين في لائحة المتراسلين.
|
|
22. |
Hide main window
|
|
2009-07-10 |
أخفِ النافذة الرئيسية
|
|
23. |
Hide the main window.
|
|
2009-07-10 |
أخفِ النافذة الرئيسية
|
|
24. |
Default directory to select an avatar image from
|
|
2009-07-10 |
المجلد المبدئي لاختيار الصورة الشخصية
|
|
25. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2009-07-10 |
آخر مجلد اختِيرت منه الصورة الشخصية.
|
|
26. |
Open new chats in separate windows
|
|
2009-07-10 |
افتح المحادثات الجديدة في نوافذ متفرقة
|
|
27. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2009-07-10 |
افتح نافذة واحدة لكل محادثة.
|
|
28. |
Display incoming events in the status area
|
|
2010-09-06 |
اعرض الأحداث القادمة في منطقة الحالة
|
|
29. |
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
|
|
2010-09-06 |
اعرض الأحداث القادمة في منطقة الحالة. إذا لم يكن صحيحا فستعرض مباشرة على المستخدم.
|
|
30. |
The position for the chat window side pane
|
|
2010-09-06 |
موضع اللوحة الجانبية في نافذة الدردشة
|
|
31. |
The stored position (in pixels) of the chat window side pane.
|
|
2010-09-06 |
الموضع المحفوظ (بالبكسل) للّوحة الجانبية في نافذة الدردشة.
|
|
34. |
Use notification sounds
|
|
2009-07-10 |
استخدم أصوات التبليغ
|
|
35. |
Whether to play a sound to notify of events.
|
|
2010-01-25 |
ما إذا سيشغل صوت للتنبيه عن الأحداث.
|
|
36. |
Disable sounds when away
|
|
2009-07-10 |
عطل الأصوات عندما أكون بعيدا
|
|
37. |
Whether to play sound notifications when away or busy.
|
|
2010-01-25 |
ما إذا سيشغل صوت عندما أكون بعيدا أو مشغولا.
|
|
38. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-07-10 |
شغل صوت عند وصول الرسائل
|
|
39. |
Whether to play a sound to notify of incoming messages.
|
|
2010-01-25 |
ما إذا سيشغل صوت عند وصول الرسائل.
|
|
40. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-07-10 |
شغل صوت عند إرسال الرسائل
|
|
41. |
Whether to play a sound to notify of outgoing messages.
|
|
2010-01-25 |
ما إذا سيشغل صوت عند إرسال الرسائل.
|
|
42. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-07-10 |
شغل صوت للمحادثات الجديدة
|
|
43. |
Whether to play a sound to notify of new conversations.
|
|
2010-01-25 |
ما إذا سيشغل صوت للمحادثات الجديدة.
|
|
44. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-07-10 |
_شغل صوت عندما يسجل الدخول أحد جهات الإتصال
|
|
45. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.
|
|
2010-01-25 |
ما إذا سيشغل صوت عند ولوج متراسل إلى الشبكة.
|
|
46. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-07-30 |
شغل صوت عندما يقوم أحد المتراسلين بالخروج
|
|
2009-07-10 |
شغل صوت عندما يقوم أحد المُرَاسلين بالخروج
|
|
47. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.
|
|
2010-01-25 |
ما إذا سيشغل صوت عند خروج متراسل من الشبكة.
|
|
48. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-07-10 |
شغل صوت عندما ألج
|
|
49. |
Whether to play a sound when logging into a network.
|
|
2010-01-25 |
ما إذا سيشغل صوت عند الولوج إلى شبكة.
|
|
50. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-07-10 |
شغل صوت عندما أخرج
|
|
51. |
Whether to play a sound when logging out of a network.
|
|
2010-01-25 |
ما إذا سيشغل صوت عند الخروج من شبكة.
|
|
52. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2009-07-10 |
فعّل التنبيهات المنبثقة للرسائل الجديدة
|
|
53. |
Whether to show a popup notification when receiving a new message.
|
|
2010-03-07 |
ما إذا سيُعرض تنبيه منبثق عند استلام رسالة جديدة.
|
|
54. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-07-10 |
عطل التنبيهات المنبثقة عندما أكون بعيدا
|
|
55. |
Whether to show popup notifications when away or busy.
|
|
2010-03-07 |
ما إذا ستظهر التنبيهات عندما أكون بعيدا أو مشغولا.
|