Translations by Ibrahim Saed
Ibrahim Saed has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Empathy
|
|
2012-03-10 |
إمبَثي
|
|
2. |
IM Client
|
|
2012-03-10 |
عميل محادثة فورية
|
|
3. |
Empathy Internet Messaging
|
|
2012-03-10 |
مرسال الإنترنت إمبَثي
|
|
4. |
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
|
|
2012-03-10 |
دردش عبر جوجل توك وفيسبوك وMSN وغيرها من خدمات الدردشة
|
|
5. |
Open Hidden in Background
|
|
2012-03-22 |
افتح مخفيا في الخلفية
|
|
6. |
Open Preferences
|
|
2012-03-22 |
افتح التفضيلات
|
|
7. |
Open Accounts
|
|
2012-03-22 |
افتح الحسابات
|
|
8. |
Connection managers should be used
|
|
2012-03-10 |
يجب استعمال مدراء الاتصال
|
|
12. |
Empathy should auto-away when idle
|
|
2012-03-10 |
على إمبثي تغيير الحالة إلى بعيد تلقائيًا عند الخمول
|
|
14. |
Empathy default download folder
|
|
2012-03-10 |
مجلد التنزيل الافتراضي لإمبثي
|
|
20. |
Show Balance in contact list
|
|
2012-03-10 |
أظهر الرصيد في قائمة المتراسلين
|
|
21. |
Whether to show account balances in the contact list.
|
|
2012-03-10 |
لعرض رصيد الحساب في قائمة المتراسلين.
|
|
23. |
Hide the main window.
|
|
2012-03-10 |
أخفِ النافذة الرئيسية.
|
|
26. |
Open new chats in separate windows
|
|
2012-03-10 |
افتح المحادثات الجديدة في نوافذ منفصلة
|
|
27. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2012-03-10 |
افتح نافذة منفصلة دائمًا للمحادثات الجديدة.
|
|
28. |
Display incoming events in the status area
|
|
2012-03-10 |
اعرض الأحداث الواردة في منطقة الحالة
|
|
29. |
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
|
|
2012-03-10 |
اعرض الأحداث الواردة في منطقة الحالة. إذا لم يكن صحيحا فستعرض مباشرة على المستخدم.
|
|
32. |
Show contact groups
|
|
2012-03-10 |
أظهر مجموعات المتراسلين
|
|
33. |
Whether to show groups in the contact list.
|
|
2012-03-10 |
إذا كنت ترغب في إظهار المجموعات في قائمة المتراسلين.
|
|
36. |
Disable sounds when away
|
|
2012-03-10 |
عطل الأصوات عندما أكون بعيدًا
|
|
44. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2012-03-10 |
شغل صوت عندما يسجل الدخول أحد جهات الاتصال
|
|
54. |
Disable popup notifications when away
|
|
2012-03-10 |
عطل التنبيهات المنبثقة عندما أكون بعيدًا
|
|
68. |
Chat window theme variant
|
|
2012-03-10 |
شكل سِمة نافذة الدردشة
|
|
69. |
The theme variant that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2012-03-10 |
شكل السمة المستخدمة لعرض المحادثة في نوافذ الدردشة.
|
|
74. |
Inform other users when you are typing to them
|
|
2012-03-10 |
أعلِم المُستخدمين الآخرين عندما تكتب لهم
|
|
79. |
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
|
|
2012-03-10 |
قائمة لغات التدقيق الإملائي (افصل بفاصلة، مثال: "en, fr, nl").
|
|
80. |
Enable spell checker
|
|
2012-03-10 |
مكّن التدقيق الإملائي
|
|
86. |
Last account selected in Join Room dialog
|
|
2012-03-10 |
آخر حساب تم تحديده في مربع حوار انضم لغرفة
|
|
89. |
Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0.
|
|
2012-03-10 |
جهاز الكاميرا الافتراضي الذي سيستخدم في مكالمات الفيديو، مثال /dev/video0.
|
|
90. |
Camera position
|
|
2012-03-10 |
موضع الكاميرا
|
|
91. |
Position the camera preview should be during a call.
|
|
2012-03-10 |
ينبغي أن يضبط موضع معاينة الكاميرا أثناء المكالمة.
|
|
93. |
Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter.
|
|
2012-03-10 |
لتمكين فلتر Pulseaudio لإلغاء الصدى.
|
|
94. |
Show hint about closing the main window
|
|
2012-03-10 |
أظهر تلميح إغلاق النافذة الرئيسية
|
|
117. |
Password not found
|
|
2012-04-05 |
لم يُعثر على كلمة السّر
|
|
2012-03-22 |
لم يُعثر على كلمة السر
|
|
118. |
IM account password for %s (%s)
|
|
2012-04-05 |
كلمة سر حساب المراسلة الفورية %s (%s)
|
|
2012-03-22 |
كلمة السر لحساب المرسال لـ %s (%s)
|
|
119. |
Password for chatroom '%s' on account %s (%s)
|
|
2012-03-22 |
كلمة السر لغرفة الدردشة '%s' على الحساب %s (%s)
|
|
121. |
Called %s
|
|
2012-03-10 |
تم الاتصال بـ %s
|
|
122. |
Call from %s
|
|
2012-03-10 |
مكالمة مِن %s
|
|
135. |
Unknown
|
|
2012-03-10 |
مجهول
|
|
137. |
Status is set to offline
|
|
2012-03-10 |
الحالة محددة على غير متصل
|
|
141. |
Name in use
|
|
2012-03-10 |
الاسم مستخدم مسبقًا
|
|
144. |
Certificate expired
|
|
2012-03-10 |
الشهادة منتهية الصلاحية
|
|
153. |
Connection can't be established
|
|
2012-03-10 |
تعذّر تأسيس الاتصال
|
|
155. |
This account is already connected to the server
|
|
2012-03-10 |
هذا الحساب متصل حاليًا بالخادوم
|
|
157. |
The account already exists on the server
|
|
2012-03-10 |
الحساب موجود مسبقًا على الخادوم
|
|
158. |
Server is currently too busy to handle the connection
|
|
2012-03-10 |
الخادوم مشغول حاليًا ولا يستطيع التعامل مع الاتصال
|
|
161. |
The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library
|
|
2012-03-10 |
طول شهادة الخادوم أو طول سلسلة الشهادات الخادوم تتجاوز الحد الذي تفرضه مكتبة التعمية
|
|
162. |
Your software is too old
|
|
2012-03-10 |
برنامجك قديم جدًا
|