Translations by Peter Mann
Peter Mann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
460. |
divert-to may not contain newlines
|
|
2006-08-22 |
kam-odkloniť nemôže obsahovať znaky nového riadku
|
|
533. |
Debian `%s' package management program version %s.
|
|
2006-08-22 |
Debian `%s' program na údržbu balíkov, verzia %s.
|
|
536. |
Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|
-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).
|
|
2007-03-03 |
Na archívy použijte dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|
-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (napíšte %s --help).
|
|
539. |
Comparison operators for --compare-versions are:
lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);
< << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).
|
|
2007-03-03 |
Operátory porovnania pre --compare-versions sú:
lt le eq ne ge gt (neexistenciu verzie považuje za staršiu ako čokoľvek);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (neexistenciu verzie považuje za novšiu ako čokoľvek);
< << <= = >= >> > (iba kvôli kompatibilite so syntaxou súboru control).
|
|
540. |
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.
|
|
2007-03-03 |
Skúste používateľsky prívetivú správu balíkov pomocou `dselect' alebo `aptitude'.
|
|
595. |
unknown force/refuse option `%.*s'
|
|
2006-08-22 |
neznáma vynucovacia/odmietacia voľba `%.*s'
|
|
608. |
Package %s which provides %s is to be removed.
|
|
2006-08-22 |
Balík %s, ktorý poskytuje %s, sa odstráni.
|
|
609. |
Package %s is to be removed.
|
|
2006-08-22 |
Balík %s sa odstráni.
|
|
610. |
Version of %s on system is %s.
|
|
2006-08-22 |
Verzia %s na systéme je %s.
|
|
614. |
Package %s which provides %s is not configured yet.
|
|
2006-08-22 |
Balík %s, ktorý poskytuje %s, ešte nie je nakonfigurovaný.
|
|
615. |
Package %s is not configured yet.
|
|
2006-08-22 |
Balík %s ešte nie je nakonfigurovaný.
|
|
616. |
Package %s which provides %s is not installed.
|
|
2006-08-22 |
Balík `%s', ktorý poskytuje %s, nie je nainštalovaný.
|
|
617. |
Package %s is not installed.
|
|
2006-08-22 |
Balík %s nie je nainštalovaný.
|
|
624. |
error ensuring `%.250s' doesn't exist
|
|
2008-01-15 |
chyba potvrdzujúca, že `%.250s' neexistuje
|
|
633. |
package %s has too many Conflicts/Replaces pairs
|
|
2008-01-15 | ||
659. |
Unpacking replacement %.250s ...
|
|
2006-08-22 |
Rozbaľuje sa náhrada %.250s ...
|
|
667. |
unable to stat other new file `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru `%.250s'
|
|
677. |
diversion by %s to: %s
|
|
2008-01-15 |
odsunuté balíkom %s do: %s
|
|
686. |
locally diverted to: %s
|
|
2006-08-22 |
lokálne odsunutý do: %s
|
|
687. |
package diverts others to: %s
|
|
2006-08-22 |
balík odsúva ostatné do: %s
|
|
688. |
diverted by %s to: %s
|
|
2006-08-22 |
odsunuté balíkom %s do: %s
|
|
699. |
Format syntax:
A format is a string that will be output for each package. The format
can include the standard escape sequences \n (newline), \r (carriage
return) or \\ (plain backslash). Package information can be included
by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}
syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which
case left alignment will be used.
|
|
2006-08-22 |
Syntax formátu:
Formát je reťazec, ktorý bude výstupom pre každý balík. Formát môže
zahŕňať štandardné návratové sekvencie \n (nový riadok), \r (návrat
vozíka) alebo \\ (obyčajné spätné lomítko). Informácie o balíku môžu
byť zahrnuté vložením odkazov na premenné do polí balíka použitím syntaxe
${var[;šírka]}. Polia budú zarovnané doprava, ak bude šírka záporná,
inak bude použité zarovnanie doľava.
|
|
745. |
stripping trailing /
|
|
2007-03-03 |
odstraňujú sa koncové /
|
|
788. |
file name '%.50s...' is too long
|
|
2008-01-15 | ||
809. |
--%s needs a <directory> argument
|
|
2007-03-03 |
--%s vyžaduje parameter <adresár>
|
|
829. |
error reading %s from file %.255s
|
|
2006-08-22 |
chyba pri čítaní %s zo súboru %.255s
|
|
877. |
Debian `%s' package archive backend version %s.
|
|
2006-08-22 |
Debian `%s' verzia backendu pre archív balíkov %s.
|
|
879. |
<deb> is the filename of a Debian format archive.
<cfile> is the name of an administrative file component.
<cfield> is the name of a field in the main `control' file.
|
|
2007-03-03 |
<deb> je názov debianovského formátu archívu.
<csúbor> je názov riadiaceho súboru.
<cpoložka> je názov položky v hlavnom súbore `control'.
|
|
881. |
Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or
`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages
unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !
|
|
2006-08-22 |
Použite `dpkg' na inštalovanie alebo odstránenie balíkov vo vašom systéme,
alebo skúste 'dselect' alebo 'aptitude' pre používateľsky prívetivú správu
balíkov. Balíky rozbalené použitím `dpkg-deb --extract' sa nenainštalujú
správne !
|
|
882. |
Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;
Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages.
|
|
2007-03-03 |
Napíšte dpkg-deb --help pre pomocníka o manipulácii s *.deb súbormi;
Napíšte dpkg --help pre pomocníka o inštalácii a deinštalácii balíkov.
|
|
934. |
Debian `%s' package split/join tool; version %s.
|
|
2006-08-22 |
Debian `%s' nástroj na rozdeľovanie/spájanie balíkov; verzia %s.
|
|
935. |
Commands:
-s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.
-j|--join <part> <part> ... Join parts together.
-I|--info <part> ... Display info about a part.
-a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.
-l|--listq List unmatched pieces.
-d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.
|
|
2007-03-03 |
Príkazy:
-s|--split <súbor> [<prefix>] rozdelí archív
-j|--join <časť> <časť> ... spojí dohromady časti
-I|--info <časť> ... zobrazí údaje o časti
-a|--auto -o <celok> <časť> automaticky spojí časti
-l|--listq vypíše nehodiace sa časti
-d|--discard [<súbor> ...] ignoruje nehodiace sa časti
|
|
938. |
Type dpkg-split --help for help.
|
|
2007-03-03 |
Napíšte dpkg-split --help pre pomocníka.
|
|
986. |
newlines prohibited in update-alternatives files (%s)
|
|
2007-03-03 |
nové riadky sú zakázané v súboroch update-alternatives (%s)
|
|
990. |
slave link same as main link %s
|
|
2007-03-03 |
závislý odkaz je totožný s hlavným odkazom %s
|
|
991. |
duplicate slave link %s
|
|
2007-03-03 |
duplicitný závislý odkaz %s
|
|
993. |
duplicate path %s
|
|
2006-08-22 |
duplicitná cesta %s
|
|
1011. |
No versions available.
|
|
2006-08-22 |
Nie sú dostupné žiadne verzie.
|
|
1044. |
unknown argument `%s'
|
|
2006-08-22 |
neznámy parameter `%s'
|
|
1045. |
--install needs <link> <name> <path> <priority>
|
|
2006-08-22 |
--install vyžaduje <linku> <názov> <cestu> <prioritu>
|
|
1047. |
priority must be an integer
|
|
2006-08-22 |
priorita musí byť celé číslo
|
|
1049. |
--%s needs <name> <path>
|
|
2006-08-22 |
--%s vyžaduje <názov> <cestu>
|
|
1050. |
--%s needs <name>
|
|
2006-08-22 |
--%s vyžaduje <názov>
|
|
1051. |
--slave only allowed with --install
|
|
2006-08-22 |
--slave je povolené iba s --install
|
|
1052. |
--slave needs <link> <name> <path>
|
|
2006-08-22 |
--slave vyžaduje <linku> <názov> <cestu>
|
|
1053. |
name %s is both primary and slave
|
|
2007-03-03 |
názov %s je primárny aj závislý
|
|
1054. |
link %s is both primary and slave
|
|
2007-03-03 |
odkaz %s je primárny aj závislý
|
|
1056. |
unknown option `%s'
|
|
2006-08-22 |
neznáma voľba `%s'
|