|
1061.
|
|
|
There is no program which provides %s .
|
|
|
|
Não existe um programa que disponibiliza %s .
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
utils/update-alternatives.c
|
|
1062.
|
|
|
Nothing to configure.
|
|
|
|
Nada para configurar.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
utils/update-alternatives.c
|
|
1063.
|
|
|
There is only one alternative in link group %s (providing %s ): %s
|
|
|
|
Existe apenas uma alternativa no grupo de ligação %s (que disponibiliza %s : %s
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
utils/update-alternatives.c
|
|
1064.
|
|
|
alternative %s for %s not registered; not removing
|
|
|
|
alternativa %s para %s não registada, a não remover
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
utils/update-alternatives.c
|
|
1065.
|
|
|
removing manually selected alternative - switching %s to auto mode
|
|
|
|
a remover alternativa seleccionada manualmente - a passar %s para modo automático
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
utils/update-alternatives.c
|
|
1066.
|
|
|
automatic updates of %s /%s are disabled; leaving it alone
|
|
|
|
actualizações automáticas de %s /%s estão desactivadas; a deixar como está
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
utils/update-alternatives.c
|
|
1067.
|
|
|
to return to automatic updates use '%s --auto %s '
|
|
|
|
para voltar às actualizações automáticas utilize '%s --auto %s '
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
utils/update-alternatives.c
|
|
1068.
|
|
|
multiple non-coinstallable package instances present
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/parse.c:345
|
|
1069.
|
|
|
mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/parse.c:348
|
|
1070.
|
|
|
multiple statusoverrides present for file '%.250s '
|
|
|
|
vários statoverrides presentes para o ficheiro '%.250s '
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/statdb.c:214
|