Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
538547 of 1070 results
538.
Options:
--admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.
--root=<directory> Install on a different root directory.
--instdir=<directory> Change installation dir without changing admin dir.
--path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell pattern.
--path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous exclusion.
-O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade.
-E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.
-G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than installed.
-B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other package.
--[no-]triggers Skip or force consequential trigger processing.
--no-debsig Do not try to verify package signatures.
--no-act|--dry-run|--simulate
Just say what we would do - don't do it.
-D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).
--status-fd <n> Send status change updates to file descriptor <n>.
--status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s stdin.
--log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.
--ignore-depends=<package>,...
Ignore dependencies involving <package>.
--force-... Override problems (see --force-help).
--no-force-...|--refuse-...
Stop when problems encountered.
--abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Optionen:
--admindir=<Verzeichnis> <Verzeichnis> statt %s verwenden.
--root=<Verzeichnis> In anderem Wurzel-Verzeichnis installieren.
--instdir=<Verzeichnis> Installationsverzeichnis ändern, ohne das
admin-Verzeichnis zu ändern.
--path-exclude=<Muster> Pfade nicht installieren, die auf ein
Shell-Muster passen.
--path-include=<Muster> Muster nach vorherigem Ausschluss wieder
einschließen.
-O|--selected-only Zur Installation/Aktualisierung nicht
ausgewählte Pakete übergehen.
-E|--skip-same-version Pakete mit identischer installierter Version
übergehen.
-G|--refuse-downgrade Pakete mit früherer als der installierten
Version übergehen.
-B|--auto-deconfigure Installieren, selbst wenn es andere Pakete
beschädigt.
--[no-]triggers Resultierende Triggerverarbeitung übergehen oder
erzwingen.
--no-debsig Nicht versuchen, Paketsignaturen zu prüfen.
--no-act|--dry-run|--simulate
Nur sagen, was wir tun würden - nicht ausführen.
-D|--debug=<octal> Debuggen ermögl. (siehe -Dhelp oder --debug=help).
--status-fd <n> Statusänderungen an Dateideskriptor <n> senden.
--status-logger=<Befehl> Statusänderungen an Standardeingabe von <Befehl>
senden.
--log=<Datei> Statusänderungen und Aktionen in <Datei> protokoll.
--ignore-depends=<Paket>,...
Abhängigkeiten ignorieren, die <Paket> betreffen.
--force-... Probleme überstimmen (siehe --force-help).
--no-force-...|--refuse-...
Stoppen, wenn Probleme auftreten.
--abort-after <n> Nach Auftreten von <n> Fehlern abbrechen.

Translated by Sven Joachim
Located in src/main.c:134
539.
Comparison operators for --compare-versions are:
lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);
< << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Vergleichsoperatoren für --compare-versions sind:
lt le eq ne ge gt (Leere Version wird als früher, als jede andere Version, behandelt);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (Leere Version wird als später, als jede anderen Version, behandelt);
< << <= = >= >> > (Nur für die Kompatibilität mit der Steuerungsdateisyntax).

Translated and reviewed by Tobias Bannert
In upstream:
Vergleichsoperatoren für --compare-versions sind:
lt le eq ne ge gt (leere Version gilt als früher als jede Version);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (leere Version gilt als später als jede Version);
< << <= = >= >> > (nur für Kompatibilität mit Syntax in control-Datei).

Suggested by Sven Joachim
Located in src/main/main.c
540.
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Benutzen Sie »dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches Paketmanagement.
Translated and reviewed by Sven Joachim
Located in src/main.c:161
541.
Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;
Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;
Type dpkg --force-help for a list of forcing options;
Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;

Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nutzen Sie dpkg --help für Hilfe zur Installation und Deinst. von Paketen [*];
Benutzen Sie »dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches Paketmanagement;
Nutzen Sie dpkg -Dhelp für eine Liste von Debug-Flags von dpkg;
Nutzen Sie dpkg --force-help für eine Liste von Optionen zum Erzwingen;
Nutzen Sie dpkg-deb --help für Hilfe zum Manipulieren von *.deb-Dateien;

Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch »less« oder »more«!
Translated by Sven Joachim
Located in src/main.c:170
542.
Set all force options
Alle Optionen zum Erzwingen setzen
Translated by Sven Joachim
Located in src/common/force.c
543.
Replace a package with a lower version
Paket durch eine niedrigere Version ersetzen
Translated by Sven Joachim
Located in src/common/force.c
544.
Configure any package which may help this one
Jedes Paket konfigurieren, das diesem helfen könnte
Translated by Sven Joachim
Located in src/common/force.c
545.
Process incidental packages even when on hold
Nebensächliche Pakete bearbeiten, auch wenn auf »halten«
Translated by Sven Joachim
Located in src/force.c
546.
Try to (de)install things even when not root
Dinge versuchen zu (de)installieren, selbst wenn
nicht root
Translated by Sven Joachim
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Dinge versuchen zu (de)installieren, selbst wenn
nicht root
Suggested by Sven Joachim
Located in src/common/force.c
547.
PATH is missing important programs, problems likely
Wichtige Programme nicht in PATH, Probleme wahrsch.
Translated by Sven Joachim
Located in src/common/force.c
538547 of 1070 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Achim Behrens, Alvaro Aleman, Arne Nordmann, Dennis Baudys, Erik Hahn, Hendrik Schrieber, Keruskerfuerst, Martin, Michael Piefel, Mystic Monkey, Patrick Stratil, Philipp Sprunger, Sascha Herres, Sven Joachim, Tobias Bannert, errorX, jnns.