Translations by Kartik Mistry

Kartik Mistry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1754 results
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2008-04-08
રૂટ ફાઇલ સિસ્ટમ રેમ ડિસ્ક છે. હાર્ડડિસ્કની ફાઇલ સિસ્ટમ્સ "/target" પર માઉન્ટ કરેલ છે. તમારી પાસે નેનો સંપાદક ઉપલબ્ધ છે. તે ઘણું નાનું છે અને વાપરવામાં સરળ છે. કઇ યુનિક્સ સવલતો તમને પ્રાપ્ત છે તે જાણવા માટે તમે, "help" આદેશ વાપરી શકો છો.
2007-03-11
રૂટ ફાઇલ સિસ્ટમ રેમ ડિસ્ક છે. હાર્ડડિસ્કની ફાઇલ સિસ્ટમો "/target" પર માઉન્ટ કરેલ છે. તમારી પાસે નેનો સંપાદક ઉપલબ્ધ છે. તે ઘણું નાનું છે અને વાપરવામાં સરળ છે. કઇ યુનિક્સ સવલતો તમને પ્રાપ્ત છે તે જાણવા માટે તમે, "help" આદેશ વાપરી શકો છો.
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2007-03-11
સ્થાપન મેનુમાં પાછા આવવા માટે "બહાર નીકળો" આદેશ વાપરો.
2007-03-11
સ્થાપન મેનુમાં પાછા આવવા માટે "બહાર નીકળો" આદેશ વાપરો.
2007-03-11
સ્થાપન મેનુમાં પાછા આવવા માટે "બહાર નીકળો" આદેશ વાપરો.
40.
Execute a shell
2007-03-11
શૅલ ચાલુ કરો
41.
Exit installer
2010-04-26
સ્થાપનમાંથી બહાર નીકળો
42.
Are you sure you want to exit now?
2007-03-11
તમે અત્યારે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો?
2007-03-11
તમે અત્યારે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો?
2007-03-11
તમે અત્યારે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો?
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2010-04-26
જો તમે સ્થાપન પૂર્ણ નહી કર્યું હોય તો, તમારી સિસ્ટમ કદાચ બિનઉપયોગી સ્થિતિમાં રહી જશે.
2008-04-08
જો તમે સ્થાપન પૂર્ણ નહી કર્યું હોય તો, તમારી સિસ્ટમ કદાચ અસ્થાયી સ્થિતિમાં રહી જશે.
2007-03-11
જો તમે સ્થાપન પૂર્ણ નહિ કર્યું હોય તો, તમારી સિસ્ટમ કદાચ અસ્થાયી સ્થિતિમાં રહી જશે.
44.
Abort the installation
2007-03-11
સ્થાપન અધુરૂ છોડી દો
45.
Registering modules...
2007-03-11
મોડ્યુલોની નોંધણી કરે છે...
46.
Terminal plugin not available
2009-03-10
ટર્મિનલ પ્લગઇન પ્રાપ્ત નથી
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-03-10
શૅલ દર્શાવવા માટે આ ડેબિયન-સ્થાપકનાં બિલ્ડને ટર્મિનલ પ્લગઇન જોઇએ છે. દુર્ભાગ્યે, આ પ્લગઇન હાલમાં અપ્રાપ્ત છે.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-03-10
તે "વધારાનાં ભાગો લાવે છે" સ્થાપન પગથિયાં પર પહોંચ્યા પછી પ્રાપ્ત થવી જોઇએ.
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2009-03-10
બીજી રીતે, તમે Ctrl+Alt+F2 દબાવીને શૅલ ખોલી શકો છો. સ્થાપકમાં પાછા જવા માટે Alt+F5 નો ઉપયોગ કરો.
50.
Installer components to load:
2007-03-11
લાવવા માટેનાં સ્થાપક ભાગો:
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2007-03-11
સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે સ્થાપકનાં જરૂરી એવા બધા જ ભાગો આપમેળે લાવવામાં આવશે અને અહીં તેની યાદી આપેલ નથી. સ્થાપનનાં કેટલાક (વૈકલ્પિક) ભાગો નીચે બતાવેલ છે. તેઓ કદાચ જરૂરી નથી, પણ કેટલાક વપરાશકર્તાઓને તેમાં રસ પડશે.
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2012-03-09
ધ્યાનમાં રાખો કે જો તમે પસંદ કરેલ ભાગોને બીજા ભાગો જોઇતા હશે તો, તે ભાગો પણ લાવવામાં આવશે.
2007-03-11
ધ્યાનમાં રાખો કે જો તમે પસંદ કરેલ ભાગોને બીજા ભાગો જોઇતા હશે તો, તે ભાગો પણ લાવવામાં આવશે.
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2007-03-11
મેમરી બચાવવા માટે, ફક્ત ચોક્કસ જરૂરી ભાગો જ સ્થાપન માટે મૂળભુત રીતે પસંદ કરવામાં આવશે. બીજા સ્થાપન ભાગો પાયાનાં સ્થાપન માટે જરૂરી નથી, પણ તમને તેમનાં માંથી કેટલાક ભાગો કદાચ જરૂરી થઇ શકે છે, ખાસ કરીને ચોક્કસ કર્નલ મોડ્યુલો, એટલે યાદીને ધ્યાનપૂર્વક જોઇ લો અને તમને જોઇતાં ભાગો પસંદ કરો.
54.
Loading additional components
2007-03-11
વધારાનાં ભાગો લાવે છે
55.
Retrieving ${PACKAGE}
2007-03-11
${PACKAGE} લાવે છે
56.
Configuring ${PACKAGE}
2008-04-08
${PACKAGE} ગોઠવે છે
57.
Failed to load installer component
2007-03-11
સ્થાપન ભાગ લાવવામાં નિષ્ફળ
58.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2007-03-11
${PACKAGE} લાવવામાં અજ્ઞાત કારણોસર નિષ્ફળ. બહાર નિકળે છે.
59.
Continue the install without loading kernel modules?
2007-03-11
કર્નલ મોડ્યુલો લાવ્યા વગર સ્થાપન ચાલુ રાખશો?
60.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2007-03-11
કોઇ કર્નલ મોડ્યુલો મળ્યા નહી. આ કદાચ આ સ્થાપક દ્વારા વપરાતા કર્નલ અને સંગ્રહમાં રહેલ કર્નલનાં વચ્ચે આવૃતિની અસંગતતાને કારણે આમ બન્યુંં છે.
61.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2007-03-11
જો તમે મિરરમાંથી સ્થાપન કરતાં હોવ તો, તમે આ મુશ્કેલીના ઉપાય તરીકે બીજી ડેબિયન આવૃતિમાંથી સ્થાપન કરી નીકાળી શકો છો. જો તમે કર્નલ મોડ્યુલો વગર આગળ વધવાનું ચાલુ રાખશો તો આ સ્થાપન કદાચ નિષ્ફળ જશે.
62.
Choose language
2007-03-11
ભાષા પસંદ કરો/Choose language
63.
System locale:
2012-03-09
સિસ્ટમ લૉકેલ:
64.
Select the default locale for the installed system.
2012-03-09
સ્થાપિત સિસ્ટમ માટે મૂળભુત લૉકેલ પસંદ કરો.
65.
Storing language...
2007-03-11
ભાષાનો સંગ્રહ કરે છે...
66.
Select a language
2012-03-09
ભાષા પસંદ કરો
67.
Select your location
2012-03-09
તમારું સ્થળ પસંદ કરો
68.
Configure locales
2012-03-09
લૉકેલ રૂપરેખાંકિત કરો
69.
Language selection no longer possible
2008-10-10
ભાષાની પસંદગી હવે શક્ય નથી
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2008-10-10
આ તબક્કે સ્થાપન માટે ભાષા બદલવાનું શક્ય નથી, પણ તમે હજી દેશ અથવા લૉકેલ બદલી શકો છો.
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2008-10-10
બીજી ભાષા પસંદ કરવા માટે તમારે આ સ્થાપન અધુરું છોડી અને સ્થાપકને ફરી શરૂ કરવું પડશે.
72.
Continue the installation in the selected language?
2008-10-10
પસંદ કરેલ ભાષામાં સ્થાપન ચાલુ રાખશો?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2008-10-10
પસંદ કરેલ ભાષા માટે સ્થાપનનું ભાષાંતર અધુરું છે.
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2008-10-10
પસંદ કરેલ ભાષા માટે સ્થાપકનું ભાષાંતર સંપૂર્ણ રીતે પૂર્ણ થયેલ નથી.
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
એટલે કે એવી ઉંચી શક્યતા રહેલ છે કે તેના બદલે કેટલાક સંવાદો અંગ્રેજીમાં દેખાશે.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
જો તમે સંપૂર્ણ મૂળભૂત સ્થાપન સિવાય કંઇ પણ કરશો તો, અહીં ઉંચી શક્યતા રહેલ છે કે કેટલાક સંવાદો તેના બદલે અંગ્રેજીમાં દેખાશે.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2008-10-10
જો તમે પસંદ કરેલ ભાષામાં સ્થાપન ચાલુ રાખશો તો, મોટાભાગનાં સંવાદો યોગ્ય રીતે દેખાશે પણ - ખાસ કરીને જો તમે સ્થાપનનાં ઉચ્ચ વિકલ્પો ઉપયોગ કરશો તો - કેટલાંક અંગ્રેજીમાં દેખાશે.
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2008-10-10
જો તમે પસંદ કરેલ ભાષામાં સ્થાપન ચાલુ રાખશો તો, સામાન્ય રીતે સંવાદો યોગ્ય રીતે દેખાશે પણ - ખાસ કરીને જો તમે સ્થાપનનાં ઉચ્ચ વિકલ્પો ઉપયોગ કરશો તો - તેવી થોડીક શક્યતા છે કે કેટલાંક તેનાં બદલે અંગ્રેજીમાં દેખાશે.
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2008-10-10
શક્યતા છે કે તમે પસંદ કરેલ ભાષામાં તમે ભાષાંતર ન કરેલ સંવાદો જોવા મળે તેવી શક્યતા ઘણી ઓછી છે પરંતુ, તે સંપૂર્ણ રીતે નકારી શકાય તેમ નથી.