Translations by Kartik Mistry

Kartik Mistry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1754 results
2.
Choose the next step in the install process:
2007-03-11
સ્થાપન પક્રિયામાં આગળનું પગથિયું પસંદ કરો:
2007-03-11
સ્થાપન પક્રિયામાં આગળનું પગથિયું પસંદ કરો:
2007-03-11
સ્થાપન પક્રિયામાં આગળનું પગથિયું પસંદ કરો:
3.
Installation step failed
2009-03-10
સ્થાપન પગથિયું નિષ્ફળ ગયું
2008-02-20
સ્થાપન નિષ્ફળ ગયું
2008-02-20
સ્થાપન નિષ્ફળ ગયું
2008-02-20
સ્થાપન નિષ્ફળ ગયું
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2008-02-20
સ્થાપનનું પગથિયું નિષ્ફળ ગયું. તમે નિષ્ફળ ગયેલ વસ્તુને મેનુમાંથી ફરી શરૂ કરી શકો છો, અથવા તેને છોડી દઇને બીજું પસંદ કરી શકો છો. નિષ્ફળ ગયેલ પગથિયું છે: ${ITEM}
2008-02-20
સ્થાપનનું પગથિયું નિષ્ફળ ગયું. તમે નિષ્ફળ ગયેલ વસ્તુને મેનુમાંથી ફરી શરૂ કરી શકો છો, અથવા તેને છોડી દઇને બીજું પસંદ કરી શકો છો. નિષ્ફળ ગયેલ પગથિયું છે: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2007-03-11
સ્થાપન પગથિયું પસંદ કરો:
2007-03-11
સ્થાપન પગથિયું પસંદ કરો:
2007-03-11
સ્થાપન પગથિયું પસંદ કરો:
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2007-03-11
આ સ્થાપન પગથિયું એક અથવા વધુ બીજાં પગથિયાંઓ પર આધારિત છે જે હજી સુધી પૂરા કરવામાં આવેલ નથી.
2007-03-11
આ સ્થાપન પગથિયું એક અથવા વધુ બીજાં પગથિયાંઓ પર આધારિત છે જે હજી સુધી પૂરા કરવામાં આવેલ નથી.
7.
critical
2007-03-11
અતિઉચ્ચ
2007-03-11
અતિઉચ્ચ
2007-03-11
અતિઉચ્ચ
8.
high
2007-03-11
ઉચ્ચ
9.
medium
2007-03-11
મધ્યમ
10.
low
2007-03-11
નિમ્ન
11.
Ignore questions with a priority less than:
2007-03-11
આના કરતાં નીચી અગ્રતા વાળાં પ્રશ્ર્નોને અવગણો:
2007-03-11
આના કરતાં નીચી અગ્રતા વાળાં પ્રશ્ર્નોને અવગણો:
2007-03-11
આના કરતાં નીચી અગ્રતા વાળાં પ્રશ્ર્નોને અવગણો:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2008-02-20
પેકેજો જે રુપરેખાંકન માટે ડેબકોન્ફ ઉપયોગ કરે છે તે તમને પૂછવાનાં પ્રશ્નોને અગ્રતા આપે છે. ચોક્કસ અગ્રતા અથવા તમને બતાવેલ કરતાં વધુ અગ્રતા વાળા પ્રશ્ર્નો તમને બતાવવામાં આવશે; બધા ઓછી અગ્રતા વાળા પ્રશ્ર્નો અવગણવામાં આવશે.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2007-03-11
તમે નીચામાં નીચી અગ્રતાનાં પ્રશ્ર્નો જોવા માટે પસંદ કરી શકો છો: - 'અતિઉચ્ચ' એવી વસ્તુઓ માટે છે જે વપરાશકર્તાની દખલ કર્યા વગર કદાચ તમારી સિસ્ટમને નુકશાન પહોંચાડી શકે છે. - 'ઉચ્ચ' એવી વસ્તુઓ માટે જ્યાં મુળભુત યોગ્ય રીતે નથી. - 'મધ્યમ' એવી વસ્તુઓ માટે જ્યાં યોગ્ય મૂળભુત છે. - 'નિમ્ન' એવી વસ્તુઓ માટે છે કે જ્યાં મૂળભુત મોટાભાગનાં કિસ્સાઓમાં કામ કરી શકે છે. કામ કરી શકે છે.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2007-03-11
દાખલા તરીકે, આ પ્રશ્ન મધ્યમ અગ્રતા વાળો છે, અને જો તમારી અગ્રતા પહેલેથી 'ઉચ્ચ' અથવા 'અતિઉચ્ચ' હશે તો, તમે આ પ્રશ્ન દેખશો નહી.
15.
Change debconf priority
2007-03-11
ડેબકોન્ફ અગ્રતા બદલો
16.
Continue
2007-03-11
ચાલુ રાખો
17.
Go Back
2007-03-11
પાછા જાઓ
18.
Yes
2007-03-11
હા
19.
No
2007-03-11
ના
20.
Cancel
2007-03-11
રદ કરો
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2010-04-26
<Tab> ખસેડો; <Space> પસંદ કરો; <Enter> બટનો સક્રિય કરો
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2010-04-26
<F1> મદદ માટે; <Tab> ખસેડો; <Space> પસંદ કરો; <Enter> બટનો સક્રિય કરો
24.
LTR
2007-03-11
LTR
25.
Screenshot
2007-03-11
સ્ક્રિનછબી
26.
Screenshot saved as %s
2007-03-11
સ્ક્રિનછબી %s તરીકે સંગ્રહાઇ
27.
!! ERROR: %s
2007-03-11
!! ક્ષતિ: %s
28.
KEYSTROKES:
2007-03-11
કીસ્ટ્રોકસ:
29.
Display this help message
2007-03-11
આ મદદ સંદેશો દર્શાવો
30.
Go back to previous question
2007-03-11
પાછળનાં પ્રશ્ર્ન પર જાવ
2007-03-11
પાછળનાં પ્રશ્ર્ન પર જાવ
2007-03-11
પાછળનાં પ્રશ્ર્ન પર જાવ
31.
Select an empty entry
2007-03-11
ખાલી જગ્યા પસંદ કરો
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2007-03-11
પૂછો: '%c' મદદ માટે, મૂળભૂત=%d>
33.
Prompt: '%c' for help>
2007-03-11
પૂછો: '%c' મદદ માટે>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2007-03-11
પૂછો: '%c' મદદ માટે, મૂળભૂત=%s>
35.
[Press enter to continue]
2007-03-11
[ચાલુ રાખવા માટે એન્ટર કી દબાવો]
36.
Interactive shell
2007-03-11
ઇન્ટરએક્ટિવ શૅલ
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2007-03-11
આ સંદેશા પછી, તમે બૉર્ન-શૅલનાં જેવું "ash" ચલાવશો.