Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
441450 of 1562 results
441.
%x locale's date representation (e.g., 12/31/99)
%X locale's time representation (e.g., 23:13:48)
%y last two digits of year (00..99)
%Y year
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%x representação da data na localidade (por exemplo, 31-12-1999)
%X representação da hora na localidade (por exemplo, 23:13:48)
%y os últimos dois dígitos do ano (00..99)
%Y ano
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/date.c:245
442.
%z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)
%:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)
%::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)
%:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)
%Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)

By default, date pads numeric fields with zeroes.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%z fuso horário numérico +hhmm (por exemplo, -0400)
%:z fuso horário numérico +hh:mm (por exemplo, -04:00)
%::z fuso horário numérico +hh:mm:ss (por exemplo, -04:00:00)
%:::z fuso horário numérico com : para a precisão necessária
(por exemplo, -04, +05:30)
%Z abreviação alfabética do fuso horário (por exemplo, BRT)

Por padrão, campos numéricos de data são preenchidos com zeros.
Translated by RodolfoRG
Located in src/date.c:251
443.
The following optional flags may follow '%':

- (hyphen) do not pad the field
_ (underscore) pad with spaces
0 (zero) pad with zeros
^ use upper case if possible
# use opposite case if possible
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Os seguintes sinalizadores opcionais podem ser usados após "%":

- (hífen) não preenche o campo
_ (sublinhado) preenche com espaços
0 (zero) preenche com zeros
^ usa maiúsculas, se possível
# inverte maiúsculas com minúsculas (e vice-versa), se possível
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/date.c:250
444.

After any flags comes an optional field width, as a decimal number;
then an optional modifier, which is either
E to use the locale's alternate representations if available, or
O to use the locale's alternate numeric symbols if available.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Depois de qualquer sinalizador pode haver uma largura de campo opcional,
como um número decimal; então, um modificador também opcional, que pode ser
E para usar as representações alternativas da localidade, se disponível, ou
O para usar os símbolos numéricos alternativos da localidade, se disponível.
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/date.c:270
445.

Examples:
Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date
$ date --date='@2147483647'

Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)
$ TZ='America/Los_Angeles' date

Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US
$ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Exemplos:
Converte segundos desde época inicial (1970-01-01 UTC) para uma data
$ date --date='@2147483647'

Mostra hora na costa oeste dos EUA (use tzselect(1) para saber o fuso horário)
$ TZ='America/Los_Angeles' date

Mostra o horário local para sexta-feira às 09h da manhã na costa oeste dos EUA
$ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri'
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/date.c:267
446.
standard input
entrada padrão
Translated and reviewed by Juan Carlos Castro y Castro
Located in src/date.c:349 src/dd.c:2451 src/head.c:882 src/digest.c:1152 src/digest.c:1625 src/od.c:905 src/od.c:1977 src/pr.c:1148 src/pr.c:1362 src/pr.c:1485 src/stty.c:1390 src/tac.c:452 src/tail.c:368 src/tee.c:179 src/tr.c:1898 src/tsort.c:525 src/wc.c:343
447.
invalid date %s
data inválida %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
, c-format
Located in src/date.c:378 src/date.c:632
448.
multiple output formats specified
múltiplos formatos de saída foram especificados
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/date.c:501 src/date.c:540
449.
the options to specify dates for printing are mutually exclusive
as opções que especificam datas para exibição são mutuamente exclusivas
Translated and reviewed by Juan Carlos Castro y Castro
Located in src/date.c:512
450.
the options to print and set the time may not be used together
as opções para exibir e alterar o horário não podem ser usadas juntas
Translated by RodolfoRG
Located in src/date.c:519
441450 of 1562 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adriano Steffler, Alessandro Silva, Alex Antão, Alexandre Henrique, Alexandre Rocha Lima e Marcondes, Alexandro Silva, Allan Carvalho, Andre Noel, Andrei, André Gondim, Augusto, Bruno Pugliese, C de-Avillez, Carlos Eduardo Moreira dos Santos, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago, Carlos Moura, Carlos Sales, Christian Reis, Cleber Polizel, Cosme Nizzo, César Veiga, Danilo Gonçalves, Davi Garcia, Edney Matias da Silva, Eduardo, Eduardo Cereto, Eliziario Neto, Elton Pereira de Lima, Eugênio F, Fabio Henrique Mestre, Fabio M. Panico, Fabrício Vicente Massuia, Felipe Balbi, Felipe Rinaldi, Flávio Pontes, Freakcode, Fábio Nogueira, Gabriel Speckhahn, Gerson "fserve" Barreiros, Glênio Kestering, Gustavo Calegari Pialarissi, Henrique P. Machado, Hriostat, Ivan Brasil Fuzzer, Jonh Wendell, João Paulo Pizani Flor, Juan Carlos Castro y Castro, Juliano Fischer Naves, Jurmir Canal Neto, Kemel Zaidan aka Legendario, Kenzo Okamura, Kyller Gorgonio, LKRaider, Labrax, Laudeci Oliveira, Lauro Moura, Leandro Miranda Nonato, Leocello, Lorena Sabino Guedes, Lucas Duailibe, Luciano Gardim, Luiz Agostinho, Maeda, Manoel B H Carvalho, Marcel An, MarceloLipienski, Mauricio Romano Leite, Michele R. Marino, Milton Bender Jr., Og Maciel, Olivia G. Janequine, OtavioCC, Pablo Marcondes, Paulo Moura, Paulo de Almeida, Pedro Matos Jr, Phelps Scofield, Rafael, Rafael Fontenelle, Rafael Neri, Rafael Sachetto, Rafael Sfair, Renan Araujo Rischiotto, RodolfoRG, Rodox12, Rodrigo Neves Calheiros, Rodrigo Souza, Rodrigo Tassinari, Rodrigo de Avila, Roner Marcelo Rover Oliveira, Rozzane, S4RD1NH4, SilvioPalmieri, Thalysson Sarmento, Thiago "Harry" Leucz Astrizi, Thiago Gama, Thomas Gustavo Dietrich, Tiago Hillebrandt, Tomé, Tonismar, Washington Lins, Welliton Sá, Welliton Sá, Xnd, Yuri Fidelis, augustojd, brunoalves, fsakatauskas, gabriell nascimento, gda, jotape, marcelo freire, nusk, ricardogorayeb.