Translations by Rodrigo Neves Calheiros

Rodrigo Neves Calheiros has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 351 results
444.
After any flags comes an optional field width, as a decimal number; then an optional modifier, which is either E to use the locale's alternate representations if available, or O to use the locale's alternate numeric symbols if available.
2006-06-09
Após quaisquer flags vem um campo opcional largura, como um número decimal; então um modificador opcional, que é um entre E para usar a reprentação alternativa do local se disponível ou O para usar os símbolos numéricos alternativos do local se disponível.
466.
sync likewise, but also for metadata
2006-06-09
sync o mesmo, mas também para metadados
468.
nonblock use non-blocking I/O
2006-06-09
noblock usa E/S não bloqueante
471.
noctty do not assign controlling terminal from file
2006-06-09
noctty não atribui terminal de controle do arquivo
480.
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in %<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out
2006-06-09
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros entrando %<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros saindo
2006-06-09
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros entrando %<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros saindo
2006-06-09
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros entrando %<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros saindo
2006-06-09
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros entrando %<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros saindo
495.
cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}
2006-06-09
não é possível combinar quaisquer dois de {ascii,ebcdic,ibm}
2006-06-09
não é possível combinar quaisquer dois de {ascii,ebcdic,ibm}
2006-06-09
não é possível combinar quaisquer dois de {ascii,ebcdic,ibm}
2006-06-09
não é possível combinar quaisquer dois de {ascii,ebcdic,ibm}
496.
cannot combine block and unblock
2006-06-09
não é possível combinar block e unblock
2006-06-09
não é possível combinar block e unblock
2006-06-09
não é possível combinar block e unblock
2006-06-09
não é possível combinar block e unblock
497.
cannot combine lcase and ucase
2006-06-09
não é possível combinar lcase e ucase
2006-06-09
não é possível combinar lcase e ucase
2006-06-09
não é possível combinar lcase e ucase
2006-06-09
não é possível combinar lcase e ucase
498.
cannot combine excl and nocreat
2006-06-09
não é possível combinar excl e nocreat
2006-06-09
não é possível combinar excl e nocreat
2006-06-09
não é possível combinar excl e nocreat
2006-06-09
não é possível combinar excl e nocreat
500.
warning: working around lseek kernel bug for file (%s) of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types
2006-06-09
alerta: contornando bug do kernel no lseek para o arquivo (%s) de mt_type=0x%0lx -- veja <sys/mtio.h> para a lista de tipos
2006-06-09
alerta: contornando bug do kernel no lseek para o arquivo (%s) de mt_type=0x%0lx -- veja <sys/mtio.h> para a lista de tipos
2006-06-09
alerta: contornando bug do kernel no lseek para o arquivo (%s) de mt_type=0x%0lx -- veja <sys/mtio.h> para a lista de tipos
2006-06-09
alerta: contornando bug do kernel no lseek para o arquivo (%s) de mt_type=0x%0lx -- veja <sys/mtio.h> para a lista de tipos
502.
%s: cannot seek
2006-06-09
%s: não é possível procurar
2006-06-09
%s: não é possível procurar
2006-06-09
%s: não é possível procurar
2006-06-09
%s: não é possível procurar
503.
offset overflow while reading file %s
2006-06-09
transbordo no deslocamento durante leitura do arquivo %s
2006-06-09
transbordo no deslocamento durante leitura do arquivo %s
2006-06-09
transbordo no deslocamento durante leitura do arquivo %s
2006-06-09
transbordo no deslocamento durante leitura do arquivo %s
505.
cannot work around kernel bug after all
2006-06-09
nãso é possível contornar bug do kernel depois de tudo
506.
setting flags for %s
2006-06-09
ajustando flags para %s
2006-06-09
ajustando flags para %s
2006-06-09
ajustando flags para %s
2006-06-09
ajustando flags para %s
512.
fsync failed for %s
2006-06-09
fsync falhou para %s
2006-06-09
fsync falhou para %s
2006-06-09
fsync falhou para %s
2006-06-09
fsync falhou para %s
514.
offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocks
2006-06-09
deslocamento muito grande: não é possível truncar para um tamanho de seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocos
2006-06-09
deslocamento muito grande: não é possível truncar para um tamanho de seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocos
2006-06-09
deslocamento muito grande: não é possível truncar para um tamanho de seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocos
2006-06-09
deslocamento muito grande: não é possível truncar para um tamanho de seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocos
532.
Show information about the file system on which each FILE resides, or all file systems by default.
2006-06-09
Mostra informações sobre o sistema de arquivo em que cada ARQUIVO reside ou, por padrão, todos os sistemas de arquivos.