Translations by Rodrigo Neves Calheiros
Rodrigo Neves Calheiros has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
534. |
-i, --inodes list inode information instead of block usage
-k like --block-size=1K
-l, --local limit listing to local file systems
--no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)
|
|
2006-06-09 |
-i, --inodes lista informações de inodes ao invés de utilização de blocos
-k como --block-size=1K
-l, --local limita a listagem ao sistema de arquivos local
--no-sync não invoca sync antes da obtenção de informações de uso (padrão)
|
|
535. |
-P, --portability use the POSIX output format
--sync invoke sync before getting usage info
-t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE
-T, --print-type print file system type
-x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE
-v (ignored)
|
|
2006-06-09 |
-P, --portability usa o formato de saída POSIX
--sync invoca sync antes da obtenção de informações de uso
-t, --type=TIPO limita a listagem a sistemas de arquivos do tipo TIPO
-T, --print-type mostra tipo do sistema de arquivos
-x, --exclude-type=TIPO limita a listagem a sistemas de arquivos que não sejam do tipo TIPO
-v (ignorado)
|
|
546. |
%s:%lu: invalid line; missing second token
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: linha inválida; segundo identificador perdido
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: linha inválida; segundo identificador perdido
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: linha inválida; segundo identificador perdido
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: linha inválida; segundo identificador perdido
|
|
547. |
%s:%lu: unrecognized keyword %s
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: palavra-chave %s não foi reconhecida
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: palavra-chave %s não foi reconhecida
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: palavra-chave %s não foi reconhecida
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: palavra-chave %s não foi reconhecida
|
|
549. |
the options to output dircolors' internal database and
to select a shell syntax are mutually exclusive
|
|
2006-06-12 |
as opções para saída da base de dados interna do dircolors e
para selecionar uma sintaxe de shell são mutuamente exclusivas
|
|
2006-06-12 |
as opções para saída da base de dados interna do dircolors e
para selecionar uma sintaxe de shell são mutuamente exclusivas
|
|
2006-06-12 |
as opções para saída da base de dados interna do dircolors e
para selecionar uma sintaxe de shell são mutuamente exclusivas
|
|
2006-06-12 |
as opções para saída da base de dados interna do dircolors e
para selecionar uma sintaxe de shell são mutuamente exclusivas
|
|
556. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
or: %s [OPTION]... --files0-from=F
|
|
2006-06-12 |
Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...
ou: %s [OPÇÃO]... --files0-from=F
|
|
557. |
Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.
|
|
2006-06-12 |
Resume utilização de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretórios.
|
|
2006-06-12 |
Resume utilização de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretórios.
|
|
2006-06-12 |
Resume utilização de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretórios.
|
|
2006-06-12 |
Resume utilização de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretórios.
|
|
562. |
-L, --dereference dereference all symbolic links
-P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)
-0, --null end each output line with 0 byte rather than newline
-S, --separate-dirs do not include size of subdirectories
-s, --summarize display only a total for each argument
|
|
2006-06-12 |
-L, --derreference derreferencia todos os links simbólicos
-P, --no-derreference não segue qualquer link simbólico (este é o padrão)
-0, --null termina cada linha de saída com 0 byte ao invés de nova linha
-S, --separate-dirs não inclui tamanho de subdiretórios
-s, --summarize apresenta apenas um total para cada argumento
|
|
571. |
warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu
|
|
2006-06-14 |
alerta: resumo colflita com --max-depth=%lu
|
|
582. |
-e enable interpretation of backslash escapes (default)
-E disable interpretation of backslash escapes
|
|
2006-06-07 |
-e habilita interpretação de escapes por contrabarra (padrão)
-E desabilita interpretação de escapes por contrabarra
|
|
583. |
-e enable interpretation of backslash escapes
-E disable interpretation of backslash escapes (default)
|
|
2006-06-07 |
-e habilita interpretação de escapes por contrabarra
-E desabilita interpretação de escapes por contrabarra (padrão)
|
|
595. |
-i, --initial do not convert tabs after non blanks
-t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8
|
|
2006-06-07 |
-i, --initial não converte tabulações após caracteres não-brancos
-t, --tabs=NÚMERO usa esta largura de TAB em vez de 8
|
|
2006-06-07 |
-i, --initial não converte tabulações após caracteres não-brancos
-t, --tabs=NÚMERO usa esta largura de TAB em vez de 8
|
|
2006-06-07 |
-i, --initial não converte tabulações após caracteres não-brancos
-t, --tabs=NÚMERO usa esta largura de TAB em vez de 8
|
|
2006-06-07 |
-i, --initial não converte tabulações após caracteres não-brancos
-t, --tabs=NÚMERO usa esta largura de TAB em vez de 8
|
|
597. |
tab stop is too large %s
|
|
2006-06-07 |
parada de tabulação muito grande %s
|
|
2006-06-07 |
parada de tabulação muito grande %s
|
|
2006-06-07 |
parada de tabulação muito grande %s
|
|
2006-06-07 |
parada de tabulação muito grande %s
|
|
598. |
tab size contains invalid character(s): %s
|
|
2006-06-07 |
tamanho de tabulação contém caractere(s) inválido(s): %s
|
|
601. |
input line is too long
|
|
2006-06-07 |
linha de entrada muito grande
|
|
2006-06-07 |
linha de entrada muito grande
|
|
2006-06-07 |
linha de entrada muito grande
|
|
2006-06-07 |
linha de entrada muito grande
|
|
605. |
Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below
separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:
ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2
ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0
|
|
2006-08-11 |
Imprime o valor de EXPRESSÃO na saída padrão. Uma linha em branco abaixo
separa grupos de precedência crescente. EXPRESSÃO pode ser:
ARG1 | ARG2 ARG1 se ele não é nulo nem 0, caso contrário ARG2
ARG1 && ARG2 ARG1 se o argumento não é nem nulo nem 0. Caso contrário, 0
|
|
2006-06-07 |
Imprime o valorde EXPRESSÃO na saída padrão. Uma linha em branco abaixo
separa grupos de precedência crescente. EXPRESSÃO pode ser:
ARG1 | ARG2 ARG1 se ele não é nulo ou 0, caso contrário ARG2
ARG1 && ARG2 ARG1 se argumento não é nem nulo nem 0. Caso contrário, 0
|
|
606. |
ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 < ARG2 ARG1 é menor que ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 é menor ou igual a ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 é igual a ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 é diferente de ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 é maior ou igual a ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 é maior que ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 < ARG2 ARG1 é menor que ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 é menor ou igual a ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 é igual a ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 é diferente de ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 é maior ou igual a ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 é maior que ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 < ARG2 ARG1 é menor que ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 é menor ou igual a ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 é igual a ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 é diferente de ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 é maior ou igual a ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 é maior que ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 < ARG2 ARG1 é menor que ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 é menor ou igual a ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 é igual a ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 é diferente de ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 é maior ou igual a ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 é maior que ARG2
|
|
607. |
ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2
ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 + ARG2 soma aritmética de ARG1 e ARG2
ARG1 - ARG2 diferença aritmética de ARG1 e ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 + ARG2 soma aritmética de ARG1 e ARG2
ARG1 - ARG2 diferença aritmética de ARG1 e ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 + ARG2 soma aritmética de ARG1 e ARG2
ARG1 - ARG2 diferença aritmética de ARG1 e ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 + ARG2 soma aritmética de ARG1 e ARG2
ARG1 - ARG2 diferença aritmética de ARG1 e ARG2
|
|
608. |
ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2
ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2
ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2
|
|
2006-06-14 |
ARG1 * ARG2 produto aritmético de ARG1 por ARG2
ARG1 / ARG2 quociente aritmético de ARG1 dividido por ARG2
ARG1 % ARG2 resto da divisão aritmética de ARG1 por ARG2
|
|
609. |
STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING
match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP
substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1
index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0
length STRING length of STRING
|
|
2006-06-14 |
STRING : REGEXP padrão ancorado casa com REGEXP em STRING
match STRING REGEXP o mesmo que STRING : REGEXP
substr STRING POS TAM substring de STRING, POS contado a partir de 1
index STRING CHARS índice em STRING onde quaisquer CHARS são encontrados, ou 0
length STRING tamanho de STRING
|
|
612. |
Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is null
or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.
|
|
2006-06-14 |
Estado de saída é 0 se EXPRESSÃO não é nem nula nem 0, 1 se EXPRESSÃO é nula
ou 0, 2 se EXPRESSÃO é sintaticamente inválida e 3 se um erro ocorreu.
|
|
2006-06-14 |
Estado de saída é 0 se EXPRESSÃO não é nem nula nem 0, 1 se EXPRESSÃO é nula
ou 0, 2 se EXPRESSÃO é sintaticamente inválida e 3 se um erro ocorreu.
|