Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
941950 of 1562 results
941.
no type may be specified when dumping strings
nessun tipo può essere specificato mentre si stampano le stringhe
Translated and reviewed by Andrea76
Located in src/od.c:1791
942.
compatibility mode supports at most one file
la modalità compatibile supporta al massimo un file
Translated by Giorgio Catanzaro
Located in src/od.c:1866
943.
skip-bytes + read-bytes is too large
il numero di byte saltati + byte letti è troppo grande
Translated by Andrea76
Reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/od.c:1887
944.
warning: invalid width %lu; using %d instead
attenzione: larghezza %lu non valida; usare invece %d
Translated by Giorgio Catanzaro
Reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/od.c:1937
945.
%s: invalid signal
%s: segnale non valido
Translated and reviewed by Marco d'Itri
Located in src/env.c:564 src/env.c:653 src/operand2sig.c:87
946.
standard input is closed
lo standard input è chiuso
Translated and reviewed by Andrea76
Located in src/paste.c:211
947.
Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from
each FILE, separated by TABs, to standard output.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Scrive le righe che corrispondono sequenzialmente a ciascun FILE,
separate da TAB, sullo standard output.
Senza FILE, o quando FILE è -, legge dallo standard input.

Translated by Giorgio Catanzaro
Reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/paste.c:440
948.
-d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs
-s, --serial paste one file at a time instead of in parallel
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --delimiters=ELENCO riutilizza i caratteri da ELENCO invece dei TABulatori
-s, --serial incolla un file alla volta invece che in parallelo
Translated by Giorgio Catanzaro
Located in src/paste.c:435
949.
delimiter list ends with an unescaped backslash: %s
l'elenco dei delimitatori termina con un backslash non protetto: %s
Translated by Giorgio Catanzaro
Located in src/paste.c:505
950.
Diagnose invalid or unportable file names.

-p check for most POSIX systems
-P check for empty names and leading "-"
--portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Controlla nomi di file non corretti o non portabili.

-p controlla la compatibilità con la maggior parte dei sistemi POSIX
-P controlla se il nome è vuoto o se inizia con "-"
--portability controlla la compatibilità con tutti i sistemi POSIX (equivalente a -p -P)
Translated and reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/pathchk.c:89
941950 of 1562 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Agente Roger, Alberto Scotti, Aldo "xoen" Giambelluca, Alessandro Pascali, Alessandro Ranaldi, Alessandro Tanasi, Alessio Treglia, Alex, Alex, AlfaOmega08, AnDrEaLaMa, Andrea Amoroso, Andrea Carratta, Andrea Corbellini, Andrea76, Angelo Conte, Antonio Qbox, Castronovo Davide, Cesare Tirabassi, Claudio Di Vita, Damiano Dallatana, DannyDei, Devid Antonio Filoni, Enrico Sardi, Ezio Boscani, Fabio Bossi, Francesco Marcolin, Francesco Usseglio, Frediano Ziglio, Giacomo Ritucci, Giancarlo Furia, Gianluca Della Vedova, Giorgio Catanzaro, Giorgio Wicklein, Giuseppe, Giuseppe Passanisi, Guybrush88, HdS619, Italo Canepa, Lorenzo, Lorenzo Pasquinelli, Lorenzo Sfarra, Luca Ferretti, Luca Zorzi, Marco Ceruti, Marco d'Itri, Massimiliano Chinni, Maurizio Moriconi, MaxNegro, Mb, Michael Scalet, Michele Angrisano, Michele Gatti, Michele Paolino, Milo Casagrande, Minasss, NickB, Nicola Rosati, Norberto Ostallo, Outspan_87, Paolo Bianchini, Papperol, Riccardo Vianello, Roberto Di Girolamo, Roberto Lacava, Roberto Pauletto, Salvatore Cocuzza, StefanoSnoopy, Uqbar, Valerio Angelici, Viper, bertu, etienner, ftaurino, giannisoft, gnuckx, itemirus, linuxatico88, neokarl, niky, quarK, umbria.