Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
PURPOSE:
Take a screengrab of the current screen during fullscreen video playback
STEPS:
1. Start a fullscreen video playback
2. Take picture using USB webcam after a few seconds
VERIFICATION:
1. Review attachment manually later
|
|
2012-10-27 |
TÒCA :
Far una captura de l'ecran corrent pendent una lectura vidèo en ecran complet
ETAPAS :
1. Aviatz la lectura d'una vidèo en ecran complet
2. Aprèp qualques segondas, prenètz una fòto amb l'ajuda d'una webcam USB
VERIFICACION :
1. Verificatz l'estacament manualament mai tard
|
|
~ |
PURPOSE:
This test will check that you can use a bluetooth mouse
STEPS:
1. Enable the bluetooth mouse
2. Click on the bluetooth icon in the menu bar
3. Select 'Setup new device'
4. Look for the device in the list and select it
5. Move the mouse around the screen
6. Perform some single/double/right click operations
VERIFICATION:
Did the mouse work as expected?
|
|
2012-10-27 |
TÒCA :
Aqueste tèst va verificar que podètz utilizar una mirga Bluetooth
ETAPAS :
1. Activatz la mirga Bluetooth
2. Clicatz sus l'icòna Bluetooth dins la barra de menut
3. Seleccionatz « Configurar un periferic novèl »
4. Cercatz vòstre aparelh dins la lista e seleccionatz-lo
5. Desplaçatz lo cursor a l'entorn de l'ecran
6. Efectuatz qualques clics, dobles-clics e clics dreches
VERIFICACION :
La mirga a foncionat coma previst ?
|
|
~ |
PURPOSE:
This test will check that you can use a bluetooth keyboard
STEPS:
1. Enable the bluetooth keyboard
2. Click on the bluetooth icon in the menu bar
3. Select 'Setup new device'
4. Look for the device in the list and select it
5. Click "Test"
6. Enter some text
VERIFICATION:
Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?
|
|
2012-10-14 |
TÒCA :
Aqueste tèst va verificar que podètz utilizar un clavièr Bluetooth
ETAPAS :
1. Activatz lo clavièr Bluetooth
2. Clicatz sus l'icòna Bluetooth dins la barra menut
3. Seleccionatz « Configurar un novèl periferic »
4. Cercatz l'aparelh dins la lista e seleccionatz-lo
5. Clicatz sul boton « Testar »
6. Picatz un tèxte
VERIFICACION :
Sètz estat capable de picar un tèxte amb lo clavièr Bluetooth ?
|
|
~ |
PCMCIA/PCIX Test
|
|
2012-10-12 |
Tèst PCMCIA/PCIX
|
|
~ |
PCMCIA/ExpressCard tests
|
|
2012-10-12 |
Tèsts PCMCIA/ExpressCard
|
|
~ |
PURPOSE:
Take a screengrab of the current screen (logged on Unity desktop)
STEPS:
1. Take picture using USB webcam
VERIFICATION:
1. Review attachment manually later
|
|
2012-10-12 |
TÒCA :
Far una captura de l'ecran corrent (dins l'environament de burèu Unity)
ETAPAS :
1. Prenètz una fòto amb l'ajuda d'una webcam USB
VERIFICACION :
1. Verificatz l'estacament manualament mai tard
|
|
~ |
PURPOSE:
1. HDMI interface verification
STEPS:
1. Plug an external HDMI device with sound
2. Open system sound preferences
3. Click on Output and Select HDMI and click 'Test Speakers' to check left and right channels
4. Click the Test button
VERIFICATION:
1. Do you hear the sound coming out on the corresponding channel?
2. Did you hear a sound?
|
|
2012-10-12 |
TÒCA :
1. Verificacion de l'interfàcia HDMI
ETAPAS :
1. Brancar un aparelh HDMI extèrne amb de son
2. Dobrir las preferéncias sistèma del son
3. Clicar sus sortida e seleccionar HMDI. Clicar sus 'Testar las bafles' per verificar los canals d'esquèrra e de drecha
4. Clicar sul boton « Testar »
VERIFICACION :
1. Ausissètz lo son sortent del canal correspondent ?
2. Ausissètz un son ?
|
|
~ |
Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel based graphics.
|
|
2012-05-31 |
Verifica se X provòca una fugida de memòria quand de programas viran suls sistèmas amb de cartas graficas Intel.
|
|
~ |
PURPOSE:
This test will check that the built-in camera works
STEPS:
1. Click on Test to display a still image from the camera
VERIFICATION:
Did you see the image?
|
|
2012-04-24 |
OBJECTIU :
Aqueste tèst va verificar que l'aparelh de fòto integrat fonciona
ETAPAS :
1. Clicatz sul boton « Testar » per afichar un imatge fixe dempuèi l'aparelh de fòto
VERIFICACION :
Avètz vist l'imatge ?
|
|
1. |
System Testing
|
|
2010-05-05 |
Tèst del sistèma
|
|
2. |
_Test
|
|
2010-05-05 |
_Tèst
|
|
3. |
_Yes
|
|
2010-05-05 |
_Òc
|
|
4. |
_No
|
|
2010-05-05 |
_Non
|
|
5. |
_Skip this test
|
|
2010-05-05 |
Pa_ssar aqueste tèst
|
|
6. |
Further information:
|
|
2010-05-05 |
Mai d'entresenhas :
|
|
7. |
_Select All
|
|
2010-03-02 |
_Seleccionar tot
|
|
8. |
_Deselect All
|
|
2010-03-02 |
_Deseleccionar tot
|
|
9. |
_Previous
|
|
2010-05-05 |
_Precedent
|
|
10. |
Ne_xt
|
|
2010-05-05 |
Se_guent
|
|
11. |
Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project
|
|
2012-01-27 |
Testatz vòstre sistèma e mandatz los resultats al projècte « Ubuntu Friendly »
|
|
2011-10-07 |
Testar vòstre sistèma e mandatz los resultats al projècte "Ubuntu Friendly"
|
|
12. |
Test to detect audio devices
|
|
2012-01-26 |
Tèst per detectar de periferics àudio
|
|
13. |
PURPOSE:
This test will check that internal speakers work correctly
STEPS:
1. Make sure that no external speakers or headphones are connected
If testing a desktop, external speakers are allowed
2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device
VERIFICATION:
Did you hear a tone?
|
|
2012-01-28 |
Objectiu :
**** Aqueste tèst va contrarotlar se los naut-parlaires intèrnes foncionan corrèctament
Etapas :
**** Asseguratz-vos que cap de bafle extèrne o casc es pas connectat
******* Se la maquina testada es de tipe burèu , los bafles extèrnes son permeses.
**** Clicatz lo boton de tèst per far jogar un son brèu a vòstre periferic àudio
Verificacion :
**** Avètz ausit lo son ?
|
|
14. |
PURPOSE:
HDMI interface verification
STEPS:
1. Plug an external HDMI device with sound (Use second port if you have more than one hdmi interface)
2. Click the Test button
VERIFICATION:
Did you hear the sound from the HDMI device?
|
|
2013-03-17 |
TÒCA :
VERIFICACION de l'interfàcia HDMI
ETAPAS :
1. Brancatz un periferic HDMI amb de son (Utilizatz lo segond pòrt s'avètz mai d'una interfàcia HDMI)
2. Clicatz sul boton « Testar »
VERIFICACION :
Avètz entendut lo son que veniá del periferic HDMI ?
|
|
15. |
PURPOSE:
This test will check that headphones connector works correctly
STEPS:
1. Connect a pair of headphones to your audio device
2. Click the Test button to play a sound to your audio device
VERIFICATION:
Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?
|
|
2012-04-30 |
OBJECTIU :
Aqueste tèst va verificar que vòstre connectador d'escotadors fonciona corrèctament
ETAPAS :
1. Connectatz d'escotadors sus vòstre periferic àudio.
2. Clicatz sul boton « Testar » per jogar un son dins vòstre periferic àudio
VERIFICACION :
Avètz ausit un son dins los escotadors e lo son es estat jogat sens cap de distorsion, clics o bruches estranhs ?
|
|
16. |
PURPOSE:
This test will check that recording sound using the onboard microphone works correctly
STEPS:
1. Disconnect any external microphones that you have plugged in
2. Click "Test", then speak into your internal microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you.
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back?
|
|
2012-04-30 |
OBJECTIU :
Aqueste tèst va verificar que l'enregistrament sonòr via lo microfòn fonciona corrèctament
ETAPAS :
1. Connectatz totes los microfòns extèrnes.
2. Clicatz sul boton « Testar » puèi parlatz dins lo microfòn intèrne
3. Aprèp qualques segondas, vòstre enregistrament vos serà rejogat
VERIFICACION :
Avètz ausit vòstre enregistrament ?
|
|
17. |
PURPOSE:
This test will check that recording sound using an external microphone works correctly
STEPS:
1. Connect a microphone to your microphone port
2. Click "Test", then speak into the external microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back?
|
|
2012-04-30 |
OBJECTIU :
Aqueste tèst va verificar que l'enregistrament sonòr via microfòn extèrne fonciona corrèctament
ETAPAS :
1. Connectatz un microfòn a un pòrt microfòn.
2. Clicatz sul boton « Testar » puèi parlatz dins lo microfòn extèrne
3. Aprèp qualques segondas, vòstre enregistrament vos serà rejogat
VERIFICACION :
Avètz ausit vòstre enregistrament ?
|
|
18. |
PURPOSE:
This test will check that a USB audio device works correctly
STEPS:
1. Connect a USB audio device to your system
2. Click "Test", then speak into the microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back through the USB headphones?
|
|
2012-04-30 |
OBJECTIU :
Aqueste tèst va verificar qu'un casc àudio USB fonciona corrèctament
ETAPAS :
1. Connectatz un casc àudio USB a vòstre sistèma
2. Clicatz sul boton « Testar » puèi parlatz dins lo microfòn
3. Aprèp qualques segondas, vòstre enregistrament vos serà rejogat
VERIFICACION :
Avètz ausit vòstre enregistrament via lo casc àudio USB ?
|
|
19. |
Play back a sound on the default output and listen for it on the default input.
|
|
2012-10-06 |
Jogatz un son sus la sortida per defaut e escotatz-lo sus l'entrada per defaut.
|
|
20. |
Collect audio-related system information. This data can be used to simulate this computer's audio subsystem and perform more detailed tests under a controlled environment.
|
|
2012-10-12 |
Recupèra las informacions àudio del sistèma. Aquestas donadas pòdon èsser utilizadas per simular lo sossistèma àudio de l'ordenador e realizar de tèsts mai detalhats dins un environament contrarotlat.
|
|
21. |
Attaches the audio hardware data collection log to the results.
|
|
2012-10-12 |
Jonh als resultats las informacions sul material àudio eissidas dels jornals.
|
|
22. |
PURPOSE:
Check that the various audio channels are working properly
STEPS:
1. Click the Test button
VERIFICATION:
You should clearly hear a voice from the different audio channels
|
|
2012-10-12 |
TÒCA :
Verificar que los diferents canals àudio foncionan corrèctament
ETAPAS :
1. Clicar sul boton « Testar »
VERIFICACION :
Deuriatz ausir clarament una votz dempuèi los diferents canals àudio
|
|
23. |
This test will verify that the volume levels are at an acceptable level on your local system. The test will validate that the volume is greater than or equal to minvol and less than or equal to maxvol for all sources (inputs) and sinks (outputs) recognized by PulseAudio. It will also validate that the active source and sink are not muted. You should not manually adjust the volume or mute before running this test.
|
|
2012-10-12 |
Aqueste tèst verificarà que los nivèls de volum son a un nivèl acceptable per vòstre sistèma local. Lo tèst validarà que lo volum es mai fòrt o egal al volum minimal (minvol) e mens fòrt o egal al volum maximal (maxvol) per totas las fonts (entradas) e sinks (sortidas) reconegudas per PulseAudio. Verificarà tanben que la font e lo sink actius son pas en sordina. Vos caldriá pas ajustar lo volum o metre en sordina abans d'aviar aqueste tèst.
|
|
24. |
PURPOSE:
Display Port audio interface verification
STEPS:
1. Plug an external Display Port device with sound
2. Open system sound preferences
3. Click on Output and Select Display Port
4. Run sound test
VERIFICATION:
Did you hear a sound?
|
|
2013-07-07 |
TÒCA :
VERIFICACION de l'interfàcia audio Display Port
ETAPAS :
1. Brancatz un aparelh extèrne Display Port amb son
2. Dobrissètz las opcions de son de vòstre sistèma
3. Clicatz sus « Sortida » puèi seleccionatz « Display Port »
4. Efectuatz lo tèst de son
VERIFICACION :
Avètz ausit un son ?
|
|
27. |
Benchmark for each disk
|
|
2012-04-16 |
Benchmark dels diferents disques
|
|
28. |
Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work
|
|
2012-01-26 |
Executatz « gtkperf « per èsser segur que los tèsts basats sus GTK foncionan
|
|
29. |
Run Render-Bench XRender/Imlib2 benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Render-Bench XRender/Imlib2
|
|
30. |
Run Qgears2 XRender Extension gearsfancy benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Qgears2 XRender Extension gearsfancy
|
|
31. |
Run Qgears2 XRender Extension image scaling benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Qgears2 XRender Extension image scaling
|
|
32. |
Run Qgears2 OpenGL gearsfancy benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Qgears2 OpenGL gearsfancy
|
|
33. |
Run Qgears2 OpenGL image scaling benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Qgears2 OpenGL image scaling
|
|
34. |
Run GLmark2-ES2 benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu GLmark2-ES2
|
|
35. |
Run GLmark2 benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu GLmark2
|
|
36. |
Run Unigine Santuary benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Unigine Santuary
|
|
37. |
Run Unigine Tropics benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Unigine Tropics
|
|
38. |
Run Unigine Heaven benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Unigine Heaven
|
|
39. |
Run Lightsmark benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Lightsmark
|
|
40. |
Run Cachebench Read benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Cachebench Read
|
|
41. |
Run Cachebench Write benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Cachebench Write
|
|
42. |
Run Cachebench Read / Modify / Write benchmark
|
|
2012-09-12 |
Aviar lo tèst comparatiu Cachebench Read / Modify / Write
|