Translations by Nazo

Nazo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
2.
_Test
2009-02-19
テスト(_T)
3.
_Yes
2009-02-19
はい(_Y)
4.
_No
2009-02-19
いいえ(_N)
5.
_Skip this test
2009-03-19
このテストをスキップします(_S)
2009-02-09
このテストをスキップします(_S)
9.
_Previous
2009-02-19
前へ(_P)
10.
Ne_xt
2009-03-19
次ヘ(_X)
2009-02-19
次ヘ(_X)
527.
Print version information and exit.
2009-02-19
バージョンを表示して終了します。
528.
The file to write the log to.
2009-02-19
指定したファイルに保存します。
529.
One of debug, info, warning, error or critical.
2009-02-19
debug、info、warning、error、criticalのどれか一つを指定してください。
535.
Missing configuration file as argument.
2009-02-19
指定された設定ファイルが見つかりません。
559.
yes
2009-02-19
はい
560.
no
2009-02-19
いいえ
561.
skip
2009-02-19
飛ばす
562.
Press any key to continue...
2009-02-19
続けるには何かキーを押してください……
563.
Please choose (%s):
2009-02-19
選択してください(%s):
579.
_Test Again
2009-02-19
再テスト(_T)
584.
_Finish
2009-02-19
終了(_F)
585.
Gathering information from your system...
2009-02-19
現在のシステム情報を確認中です……
590.
Failed to upload to server, please try again later.
2009-02-19
サーバへのアップロードに失敗しました。 あとでもう一度、やり直してください。
594.
Email address must be in a proper format.
2009-02-19
正しい書式のメールアドレスが入力されていません。
595.
Exchanging information with the server...
2009-02-19
データをサーバに送信中です……
599.
Building report...
2009-02-19
レポートを作成中です……