Translations by Nizar Kerkeni
Nizar Kerkeni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
System Testing
|
|
2009-03-07 |
Test du Système
|
|
2. |
_Test
|
|
2009-02-19 |
_Tester
|
|
3. |
_Yes
|
|
2009-02-19 |
_Oui
|
|
4. |
_No
|
|
2009-02-19 |
_Non
|
|
5. |
_Skip this test
|
|
2009-02-19 |
Pa_sser ce test
|
|
6. |
Further information:
|
|
2009-03-07 |
Pour plus d'informations:
|
|
9. |
_Previous
|
|
2009-02-19 |
_Précédent
|
|
10. |
Ne_xt
|
|
2009-02-19 |
Sui_vant
|
|
526. |
Usage: checkbox [OPTIONS]
|
|
2009-03-18 |
Usage : checkbox [OPTIONS]
|
|
527. |
Print version information and exit.
|
|
2009-03-19 |
Affiche les informations de version et quitte.
|
|
2009-02-19 |
Affiche les informations de version et quitte.
|
|
528. |
The file to write the log to.
|
|
2009-02-19 |
Le fichier où écrire le journal de ce test.
|
|
529. |
One of debug, info, warning, error or critical.
|
|
2009-02-19 |
La valeur peut être : debug, info, warning, error ou critical.
|
|
535. |
Missing configuration file as argument.
|
|
2009-02-19 |
Fichier de configuration manquant en argument.
|
|
559. |
yes
|
|
2009-02-19 |
oui
|
|
560. |
no
|
|
2009-02-19 |
non
|
|
561. |
skip
|
|
2009-02-19 |
passer
|
|
562. |
Press any key to continue...
|
|
2009-02-19 |
Appuyez sur une touche pour continuer...
|
|
563. |
Please choose (%s):
|
|
2009-02-19 |
Veuillez choisir (%s) :
|
|
566. |
test
|
|
2009-03-07 |
test
|
|
567. |
test again
|
|
2009-03-07 |
tester encore
|
|
568. |
Please type here and press Ctrl-D when finished:
|
|
2009-02-19 |
Veuillez écrire ici et appuyer sur Ctrl-D lorsque vous avez fini :
|
|
579. |
_Test Again
|
|
2009-02-19 |
_Tester à nouveau
|
|
584. |
_Finish
|
|
2009-02-19 |
_Terminer
|
|
585. |
Gathering information from your system...
|
|
2009-02-19 |
Rassemblement d'informations sur votre système...
|
|
590. |
Failed to upload to server,
please try again later.
|
|
2009-03-19 |
Échec du téléversement sur le serveur,
veuillez essayer à nouveau plus tard.
|
|
2009-02-19 |
Échec du téléversement sur le serveur,
veuillez essayer à nouveau plus tard.
|
|
2009-02-09 |
Échec du téléversement sur le serveur,
veuillez essayer à nouveau plus tard.
|
|
591. |
Information not posted to Launchpad.
|
|
2009-02-19 |
Les informations n'ont pas été envoyées à Launchpad.
|
|
594. |
Email address must be in a proper format.
|
|
2009-03-19 |
L'adresse électronique doit être d'une forme correcte.
|
|
2009-02-19 |
L'adresse électronique doit être d'une forme correcte.
|
|
2009-02-09 |
L'adresse électronique doit être d'une forme correcte.
|
|
595. |
Exchanging information with the server...
|
|
2009-02-19 |
Échange d'informations avec le serveur...
|
|
599. |
Building report...
|
|
2009-02-19 |
Construction du rapport...
|