|
21.
|
|
|
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pakolliset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia myös lyhyille valitsimille.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:383
|
|
22.
|
|
|
The same is true for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sama pätee valinnaisille argumenteille.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:386
|
|
23.
|
|
|
Operation modes:
-h, --help display this help and exit
-V, --version output version information and exit
--print-localedir output directory containing locale-dependent data
--print-datadir output directory containing skeletons and XSLT
-y, --yacc emulate POSIX Yacc
-W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Toimintotilat:
-h, --help näytä tämä opaste ja poistu
-V, --version tulosta versiotiedot ja poistu
--print-localedir tulostehakemisto, joka sisältää maa-asetuksesta riippuvaa dataa
--print-datadir tulostehakemisto, joka sisältää rungot ja XSLT-koodin
-y, --yacc matki POSIX Yacc -ohjelmaa
-W, --warnings=[KATEGORIA] raportoi tähän KATEGORIAan kuuluvat varoitukset
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:295
|
|
24.
|
|
|
Parser:
-L, --language=LANGUAGE specify the output programming language
(this is an experimental feature)
-S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use
-t, --debug instrument the parser for debugging
--locations enable location support
-D, --define=NAME[=VALUE] similar to ` %d efine NAME "VALUE"'
-F, --force-define=NAME[=VALUE] override ` %d efine NAME "VALUE"'
-p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols
-l, --no-lines don't generate `#line' directives
-k, --token-table include a table of token names
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jäsennin:
-L, --language=KIELI määrittele tulosteohjelmointikieli
(tämä on kokeellinen ominaisuus)
-S, --skeleton=TIEDOSTO määrittele käytettävä runko
-t, --debug lisää jäsennin vianjäljitykseen
--locations ota käyttöön paikkojen laskenta
-D, --define=NIMI[=ARVO] samanlainen kuin ” %d efine NAME "VALUE"”
-F, --force-define=NIMI[=ARVO] korvaa määrittelyn ” %d efine NAME "VALUE"”
-p, --name-prefix=ETULIITE lisää ETULIITE ulkoisiin symboleihin
-l, --no-lines älä tuota ”#line”-direktiivejä
-k, --token-table sisällytä merkkisymbolinimien taulu
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:307
|
|
25.
|
|
|
Output:
--defines[=FILE] also produce a header file
-d likewise but cannot specify FILE (for POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS also produce details on the automaton
--report-file=FILE write report to FILE
-v, --verbose same as `--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files
-o, --output=FILE leave output to FILE
-g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton
-x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton
(the XML schema is experimental)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tuloste:
--defines[=TIEDOSTO] tuota myös otsaketiedosto
-d samoin, mutta ei voi määritellä TIEDOSTOa (POSIX Yacc -yhteensopivuus)
-r, --report=THINGS tuota myös yksityiskohdat automaatissa
--report-file=TIEDOSTO kirjoita raportti TIEDOSTOon
-v, --verbose sama kuin ”--report=state”
-b, --file-prefix=ETULIITE määrittele ETULIITE tulostetiedostoille
-o, --output=TIEDOSTO jätä tuloste TIEDOSTOon
-g, --graph[=TIEDOSTO] tulosta myös automaatin kaavio
-x, --xml[=TIEDOSTO] tulosta myös automaatin XML-raportti
(XML-skeema on kokeellinen)
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:324
|
|
26.
|
|
|
Warning categories include:
`midrule-values' unset or unused midrule values
`yacc' incompatibilities with POSIX Yacc
`conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)
`conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)
`other' all other warnings (enabled by default)
`all' all the warnings
`no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY
`none' turn off all the warnings
`error' treat warnings as errors
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Varoituskategoriat sisältävät:
`midrule-values' asettaa ja poistaa midrule-arvoja
`yacc' yhteensopimattomuudet POSIX YACC -ohjelman kanssa
`conflicts-sr' S/R-ristiriidat (oletuksena otettu käyttöön)
`conflicts-rr' R/R-ristiriidat (oletuksena otettu käyttöön)
`other' kaikki muut varoitukset (oletuksena otettu käyttöön)
`all' kaikki varoitukset
`no-CATEGORY' käännä pois päältä kaikki varoitukset kategoriassa CATEGORY
`none' käännä pois kaikki varoitukset
`error' käsittele varoituksia virheinä
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
|
Koodissa midrule on keskellä oleva lohko, jota edeltää toprule ja jonka alla on bottomrule.
|
|
Located in
src/getargs.c:339
|
|
27.
|
|
|
THINGS is a list of comma separated words that can include:
`state' describe the states
`itemset' complete the core item sets with their closure
`lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items
`solved' describe shift/reduce conflicts solving
`all' include all the above information
`none' disable the report
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
THINGS on pilkuilla eroteltu luettelo, joka voi sisältää:
`state' kuvaa tilat
`itemset' täydentää ydinalkiojoukot niiden sulkeumalla
`lookahead' eksplisiittisesti liittää ennakointimerkkisymbolit alkioihin
`solved' kuvailee siirto/supistaminen -ristiriitojen ratkaisemisen
`all' sisältää kaikki yllä mainitut tiedot
`none' poistaa raportoinnin
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:353
|
|
28.
|
|
|
Report bugs to < %s >.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen < %s >.
Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:363
|
|
29.
|
|
|
bison (GNU Bison) %s
|
|
|
|
bison (GNU Bison) %s
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:481
|
|
30.
|
|
|
Written by Robert Corbett and Richard Stallman.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kirjoittajat: Robert Corbett ja Richard Stallman.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:495
|