|
251.
|
|
|
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
![](/@@/translation-newline)
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used ![](/@@/translation-newline)
to indicate what kind of file it is.
![](/@@/translation-newline)
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]
![](/@@/translation-newline)
apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。 ![](/@@/translation-newline)
-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。
![](/@@/translation-newline)
オプション:
-h このヘルプを表示する
-s ソースファイルソートを使用する
-c=? 指定した設定ファイルを読みこむ
-o=? 指定した設定オプションを適用する(例: -o dir::cache=/tmp)
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]
![](/@@/translation-newline)
apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。 ![](/@@/translation-newline)
-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。
![](/@@/translation-newline)
オプション:
-h このヘルプを表示する
-s ソースファイルソートを使用する
-c=? 指定した設定ファイルを読み込む
-o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)
|
|
|
Suggested by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
|
|
252.
|
|
|
Bad default setting!
|
|
|
|
デフォルトの設定がよくありません!
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
不正なデフォルト設定です!
|
|
|
Suggested by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
dselect/install:33
|
|
253.
|
|
|
Press enter to continue.
|
|
|
|
Enter キーを押すと続行します。
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
enter を押すと続行します。
|
|
|
Suggested by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
dselect/install:105 dselect/update:45
|
|
254.
|
|
|
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
|
|
|
|
過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
dselect/install:92
|
|
255.
|
|
|
Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed
|
|
|
|
展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
dselect/install:102
|
|
256.
|
|
|
will be configured. This may result in duplicate errors
|
|
|
|
設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
dselect/install:103
|
|
257.
|
|
|
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
|
|
|
|
よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ
|
|
Translated and reviewed by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
dselect/install:104
|
|
258.
|
|
|
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
|
|
|
|
が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
dselect/install:105
|
|
259.
|
|
|
Merging available information
|
|
|
|
入手可能情報をマージしています
|
|
Translated and reviewed by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
dselect/update:30
|