Translations by GTriderXC

GTriderXC has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
12.
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
2012-09-23
Buduje tymczasowy sandbox oraz pobiera/instaluje w nim potrzebne pakiety wraz z symbolami debugowania. Bez tej opcji założone zostaje, że niezbędne pakiety i symbole są już zainstalowane w systemie. Argument wskazuje na katalog bazy konfiguracji systemu pakietów. Wybranie opcji "system" skutkuje użyciem plików konfiguracji systemu - możliwe będzie wyłącznie śledzenie i analiza (retrace) problemów, które miały miejsce w bieżąco zainstalowanym wydaniu systemu.
14.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
2012-09-23
Dodanie informacji o czasie do logów dla operacji trybu wsadowego (batch operation)
16.
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
2012-09-23
Katalog dla nierozpakowanych pakietów. Przyszłe użycie domyślnie założy, że każdy z już pobranych pakietów, jest również rozpakowany do tego sandboxa.
22.
You cannot use -C without -S. Stopping.
2013-01-26
Nie można użyć -C bez -S. Zatrzymywanie.
26.
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
2012-09-23
Niestety, program %s niespodziewanie wstrzymał pracę.
43.
Ignore future problems of this type
2013-01-22
Ignorowanie problemów tego typu w przyszłości
62.
specify the log file name produced by valgrind
2013-01-26
Podaj nazwę pliku logów, generowanych przez valgrind
63.
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
2013-01-26
Ponowne użycie istniejącego już katalogu sandbox (SDIR) lub jego utworzenie
64.
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
2013-01-26
Katalog sandbox nie zostanie utworzony ani użyty ponownie dla dodatkowych symboli debugowania. Polegamy tylko na symbolach już zainstalowanych.
65.
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
2013-01-26
Ponowne użycie istniejącego już katalogu cache (CDIR) lub jego utworzenie
66.
report download/install progress when installing packages into sandbox
2013-01-26
Raportowanie postępu pobierania/instalacji podczas instalowania pakietów do sandbox
67.
the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak detection
2013-01-26
Element wykonalny uruchamiany poprzez narzędzie memcheck programu Valgrind, mające za zadanie detekcję wycieków pamięci
68.
Error: %s is not an executable. Stopping.
2013-01-26
Błąd: nie można wykonać %s. Zatrzymywanie.
99.
After closing this message please click on an application window to report a problem about it.
2011-03-23
Po zamknięciu tej wiadomości, kliknij na okno programu aby zgłosić dla niego raport błędu
100.
xprop failed to determine process ID of the window
2011-03-23
Aplikacji xprop nie udało się zweryfikować ID procesu tego okna
103.
Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times.
2011-02-26
Dodaj extra tag do raportu. Może on być precyzowany kilkakrotnie.
106.
Click a window as a target for filing a problem report.
2011-03-23
Kliknij okno docelowe aby zgłosić raport o wystąpieniu błędu
110.
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
2011-02-26
Sprecyzowanie programu pracującego w trybie --file-bug. Ta opcja spowoduje, że raport o błędach będzie zawierał więcej informacji (pid jest podany jako jedyny argument).
113.
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
2011-02-26
Zapis informacji o błędzie do pliku, zamiast bezpośredniego zgłaszania go. Raport zawarty w pliku, może być zgłoszony później z innego komputera.
115.
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
2012-01-07
Analiza awarii w terminalu za pomocą apport-retrace
117.
Run gdb session without downloading debug symbols
2012-01-07
Rozpoczęcie sesji gdb bez pobierania symboli debugowania
118.
Update %s with fully symbolic stack trace
2012-09-23
Aktualizacja %s z pomocą fully symbolic stack trace
132.
This problem was already reported to developers. Thank you!
2012-01-07
Programiści zostali już poinformowani o tym problemie. Dziękujemy!
142.
You have already encountered this package installation failure.
2012-09-23
Ten błąd instalacji pakietów występuje po raz kolejny.
143.
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run: sudo apt-get install grub-pc
2012-09-23
Ten system był pierwotnie skonfigurowany dla GRUB w wersji 2, ale obecnie zainstalowana jest nieskonfigurowana wersja GRUB 1. Aby mieć gwarancję poprawnej konfiguracji programu rozruchowego za każdym razem gdy wydane zostanie nowe jądro systemu, należy uruchomić w terminalu komendę: sudo apt-get install grub-pc
174.
You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it.
2012-09-23
Można poczekać, dając szansę na wznowienie pracy, zamnkąć lub uruchomić go ponownie.
175.
Sorry, the application apport has stopped unexpectedly.
2012-09-23
Niestety, program apport niespodziewanie wstrzymał pracę.
177.
Collect system information
2012-09-23
Pobranie informacji o systemie
178.
Authentication is required to collect system information for this problem report
2012-09-23
Aby pobrać informacje o systemie, wymagana jest autoryzacja
179.
System problem reports
2013-02-21
Raporty problemów systemowych
180.
Please enter your password to access problem reports of system programs
2013-02-21
Aby uzyskać dostęp do raportów o błędach systemowych, należy wprowadzić hasło