Translations by Åka Sikrom
Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12. |
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
|
|
2013-06-27 |
Bygg en midlertidig sandkasse, og last ned/installer nødvendige pakker og feilsøkingssymboler i den. Uten dette valget, antas de nødvendige pakkene og feilsøkingssymbolene å være installert i systemet allerede. Argumentet peker til pakkesystemets grunnmappe. Hvis du spesifiserer «system», blir systemets konfigurasjonsfiler brukt, men da vil du bare kunne spore en kræsj hvis den oppstod på utgivelsen som kjører nå.
|
|
13. |
Report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2013-06-27 |
Rapporter nedlastings- og installasjonsfremdrift når pakker blir installert i sandkassa.
|
|
14. |
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
|
|
2013-06-17 |
Sett tidsstempler i starten av logg-meldinger, for bunthåndtering
|
|
2013-04-09 |
Sett tidsstempler i starten av loggede meldinger for bunthåndtering
|
|
15. |
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
|
|
2013-06-27 |
Legg pakkenedlastinger for sandkassa i hurtiglageret
|
|
16. |
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
|
|
2013-06-27 |
Mappe for utpakkede pakker. Senere kjøringer vil basere seg på at nedlastede pakker også har blitt pakket ut til denne sandkassa.
|
|
17. |
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
|
|
2013-06-27 |
Installer en ekstrapakke i sandkassa (kan spesifiseres flere ganger)
|
|
26. |
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
|
|
2013-04-09 |
Beklager. Programmet %s har fått en uventet stans.
|
|
27. |
Sorry, %s has closed unexpectedly.
|
|
2013-06-27 |
Beklager. %s har lukket seg uventet.
|
|
33. |
Force Closed
|
|
2013-04-09 |
Tving lukking
|
|
35. |
The application %s has stopped responding.
|
|
2013-04-09 |
Programmet %s svarer ikke.
|
|
36. |
The program "%s" has stopped responding.
|
|
2013-04-09 |
Programmet "%s" svarer ikke.
|
|
38. |
Sorry, a problem occurred while installing software.
|
|
2013-06-17 |
Beklager. Et problem oppstod under installasjon av programvare.
|
|
61. |
See man page for details.
|
|
2013-06-17 |
Se programmets bruksanvisning («man»-side) for mer informasjon.
|
|
2013-04-09 |
Se programmets "man page" for mer informasjon.
|
|
62. |
specify the log file name produced by valgrind
|
|
2013-06-27 |
spesifiser navn på loggfilen som produseres av valgrind
|
|
63. |
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
|
|
2013-06-27 |
bruk en tidligere opprettet sandkassemappe (SDIR), eller opprett den hvis den ikke eksisterer
|
|
64. |
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
|
|
2013-06-27 |
Bruk kun installerte feilsøkingssymboler, i stedet for å opprette eller bruke en eksisterende sandkassemappe for flere symboler.
|
|
65. |
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
|
|
2013-06-27 |
bruk en tidligere opprettet hurtiglagermappe (CDIR), eller opprett en hvis det ikke eksisterer
|
|
66. |
report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2013-06-27 |
rapporter nedlastings- og installasjonsfremdrift når pakker installeres i sandkassa
|
|
67. |
the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak detection
|
|
2013-06-27 |
den kjørbare fila som brukes under valgrinds memcheck-verktøy for å se etter minnelekkasje
|
|
68. |
Error: %s is not an executable. Stopping.
|
|
2013-04-09 |
Feil: %s er ikke et kjørbart program. Stopper.
|
|
71. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2017-10-19 |
Du har gamle pakkeversjoner installert. Oppgrader følgende pakker, og se om feilen fremdeles oppstår:
%s
|
|
79. |
An error occurred while attempting to process this problem report:
|
|
2013-04-09 |
En feil oppstod da denne feilrapporten skulle behandles:
|
|
89. |
Symptom script %s did not determine an affected package
|
|
2013-06-17 |
Symptomskript %s fant ingen berørte pakker
|
|
2013-04-09 |
Symptomskript %s fant ingen berørt pakke
|
|
93. |
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed.
Please create a new report using "apport-bug".
|
|
2013-06-17 |
Du er ikke en rapportør eller abonnent på denne problemrapporten, eller rapporten er et duplikat eller allerede lukket.
Vennligst lag en ny rapport ved å bruke «apport-bug».
|
|
94. |
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug.
Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file.
Do you really want to proceed?
|
|
2013-06-17 |
Du er ikke opprinnelig innmelder av denne problemrapporten. Det er enklere å merke en feil som et duplikat av en annen enn å flytte dine kommentarer og vedlegg til en ny feil.
Vi vil også anbefale deg å rapportere en ny feil ved å bruke «apport-bug» og lage en kommentar i denne feilen om den du rapporterer.
Ønsker du å fortsette?
|
|
100. |
xprop failed to determine process ID of the window
|
|
2013-06-17 |
«xprop» fant ikke vinduets prosess-ID
|
|
2013-04-09 |
"xprop" fant ikke vinduets prosess-ID
|
|
110. |
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
|
|
2013-06-27 |
Spesifiser et kjørende program i «--file-bug»-modus. Hvis dette er spesifisert, vil feilrapporten inneholde mer informasjon. (Dette er allerede implisert hvis «pid» oppgis som eneste argument.)
|
|
113. |
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
|
|
2013-06-17 |
I feilrapporteringsmodus kan du lagre den samlede feilinformasjonen i en fil i stedet for å rapportere den. Filen kan innrapporteres senere, for eksempel fra en annen maskin.
|
|
2013-04-09 |
I feilrapporteringsmodus kan du lagre den samlede feilinformasjonen i en fil i stedet for å rapportere den. Fila kan innrapporteres senere, for eksempel fra en annen maskin.
|
|
116. |
Run gdb session
|
|
2013-04-09 |
Kjør gdb-økt
|
|
117. |
Run gdb session without downloading debug symbols
|
|
2013-04-09 |
Kjør gdb-økt uten å laste ned feilrapporteringssymboler
|
|
118. |
Update %s with fully symbolic stack trace
|
|
2013-06-27 |
Oppdater %s med symbolsk stabelsporing
|
|
119. |
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
|
|
2013-04-09 |
Problemet skjedde med programmet %s, som har endret seg siden kræsjen oppstod.
|
|
131. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2014-04-29 |
Dette problemet er allerede rapportert i feilrapporten som vises i nettleseren. Hvis du har mer informasjon som kan hjelpe utviklerne å løse problemet, bør du legge det til i rapporten.
|
|
132. |
This problem was already reported to developers. Thank you!
|
|
2014-04-29 |
Dette problemet er allerede rapportert til utviklerne. Takk!
|
|
137. |
Collecting Problem Information
|
|
2013-06-17 |
Samler informasjon om feil
|
|
140. |
Uploading Problem Information
|
|
2013-06-17 |
Laster opp informasjon om feil
|
|
141. |
An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine Ubuntu package
|
|
2013-06-27 |
En Ubuntu-pakke har en filkonflikt med en pakke som ikke er en genuin Ubuntu-pakke
|
|
142. |
You have already encountered this package installation failure.
|
|
2013-06-19 |
Du har allerede støtt på dette problemet ved installasjon av denne programpakken.
|
|
143. |
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
2013-06-27 |
Systemet ditt ble opprinnelig satt opp med grub versjon 2, men du har erstattet det med en ukonfigurert grub 1. For å være sikker på at systemoppstarteren blir oppdatert hver gang en ny kjerne er tilgjengelig, bør du åpne en terminal og kjøre:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
172. |
The application Apport has closed unexpectedly.
|
|
2013-06-27 |
Programmet Apport har lukket seg uventet.
|
|
173. |
The application Apport has stopped responding.
|
|
2013-06-18 |
Programmet Apport har sluttet å svare.
|
|
174. |
You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it.
|
|
2013-06-18 |
Du kan vente og se om det våkner opp, eller lukke og eventuelt starte det på nytt.
|
|
175. |
Sorry, the application apport has stopped unexpectedly.
|
|
2013-06-27 |
Beklager. Programmet «apport» har fått en uventet stans.
|
|
176. |
Sorry, apport has closed unexpectedly.
|
|
2013-06-27 |
Beklager. Apport har lukket seg uventet.
|
|
177. |
Collect system information
|
|
2013-04-09 |
Samle inn informasjon om systemet
|