Translations by Sylvie Gallet

Sylvie Gallet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
12.
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
2012-09-09
Mettre en place un bac à sable temporaire et y télécharger/installer les paquets et les symboles de débogage nécessaires ; sans cette option, les paquets et les symboles de débogage nécessaires seront supposés être déjà installés sur le système. L'argument pointe vers le dossier de configuration de base du système de création de paquets ; si vous spécifiez « system », les fichiers de configuration du système seront utilisés, mais seuls les plantages de la version en cours d'exécution pourront être tracés.
16.
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
2012-08-20
Répertoire pour les paquets décompressés. Les exécutions futures présumeront qu'un paquet déjà téléchargé sera aussi extrait dans ce « sandbox ».
33.
Force Closed
2012-08-22
Fermé de force
79.
An error occurred while attempting to process this problem report:
2012-09-09
Une erreur est survenue lors du traitement de ce rapport d'anomalie :
94.
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug. Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file. Do you really want to proceed?
2012-09-09
Vous n'êtes pas le rédacteur de ce rapport d'anomalie. Il est plus facile de marquer un bogue comme duplicata que de déplacer vos commentaires et pièces jointes sur un nouveau bogue. Par conséquent, nous vous recommandons de compléter un nouveau rapport de bogue en utilisant « apport-bug » et de laisser un commentaire dans le bogue initial. Voulez-vous vraiment continuer ?
115.
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
2012-09-09
Cela va lancer apport-retrace dans une fenêtre de terminal pour examiner le plantage.
142.
You have already encountered this package installation failure.
2012-08-20
Vous avez déjà rencontré un échec d'installation de ce paquet.
143.
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run: sudo apt-get install grub-pc
2012-08-20
Votre système était initialement configuré avec grub version 2, mais vous l'avez enlevé de votre système en faveur de grub 1 sans le configurer. Pour vous assurer que la configuration de votre chargeur de démarrage sera mise à jour chaque fois qu'un nouveau noyau sera disponible, ouvrez un terminal et exécutez : sudo apt-get install grub-pc
162.
Selected: %s. Multiple choices:
2012-09-09
Sélectionné : %s. Choix multiples :
178.
Authentication is required to collect system information for this problem report
2012-09-09
Une authentification est nécessaire pour collecter l'information système requise pour ce rapport de bogue