Translations by Ari Ervasti

Ari Ervasti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
1.
Report a problem...
2019-04-23
Raportoi ongelma...
6.
Write modified report to given file instead of changing the original report
2019-04-23
Kirjoita muokattu raportti annetulle tiedostolle alkuperäisen raportin muuttamisen sijaan
12.
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
2019-04-19
Rakenna väliaikainen hiekkalaatikko ja lataa/asenna tarvittavat paketit ja virheenkorjauksen symbolit sinne; ilman tätä valintaa se olettaa tarvittavien pakettien ja virheenkorjauksen symbolien olevan asennettuna järjestelmään. Argumentti osoittaa paketointijärjestelmän asetusten perushakemistoon; jos määrittelet "system", se tulee käyttämään järjestelmän asetustiedostoja, mutta voi silloin ainoastaan jäljittää kaatumisia, jotka tapahtuivat tällä hetkellä ajettavassa julkaisuversiossa.
13.
Report download/install progress when installing packages into sandbox
2019-04-19
Raportoi latauksen/asentamisen eteneminen asennettaessa paketteja hiekkalaatikkoon
14.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
2019-04-23
Liitä aikaleimat lokitiedostojen alkuun, eräoperaatiota varten
15.
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
2019-04-19
Välimuistin hakemisto hiekkalaatikkoon ladattaville paketeille
16.
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
2019-04-19
Hakemisto purettaville paketeille. Tulevat suorituskerrat olettavat jokaisen jo ladatun paketin tulevan puretuksi tähän hiekkalaatikkoon.
62.
specify the log file name produced by valgrind
2019-04-23
syötä valgrindin tuottaman lokitiedoston nimi
63.
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
2019-04-23
käytä uudelleen jo aikaisemmin luotua hiekkalaatikkokansiota (SDIR), tai jos sitä ei ole, luo sellainen
64.
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
2019-04-23
älä luo tai käytä uudelleen hiekkalaatikkokansiota ylimääräisiä virheenkorjaussymboleja varten, vaan luota vain asennettuihin virheenkorjaussymboleihin.
65.
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
2019-04-19
uudelleenkäytä aiemmin luotua välimuistin hakemistoa (CDIR) tai, jos sitä ei ole, luo se
66.
report download/install progress when installing packages into sandbox
2019-04-23
raportoi latauksen/asennuksen eteneminen asennettaessa paketteja hiekkalaatikkoon
67.
the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak detection
2019-04-23
suoritettava, joka suoritetaan valgrind:n muistin tarkastustyökalulla muistivuotojen havaitsemiseksi
106.
Click a window as a target for filing a problem report.
2019-04-23
Napsauta ikkunaa, johon liittyvän virheraportin haluat tehdä.
108.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2019-04-23
Arkistoi ohjelmavirheen raportti oireena. (Epäsuorasti jos oireen nimi on annettu vain argumenttina.)
109.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2019-04-23
Määritä paketin nimi --file-bug-tilassa. Tämä on valinnainen jos --pid on määritetty. (Epäsuorasti jos paketin nimi on annettu vain argumenttina.)
110.
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
2019-04-23
Määritä suoritettava ohjelma --file-bug–tilassa. Jos tämä on määritetty, virheraportti sisältää enemmän tietoa. (Epäsuorasti, jos pid on annettu ainoana argumenttina.)
111.
The provided pid is a hanging application.
2019-04-23
Annettu pid on ohjelma, joka ei vastaa.
113.
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
2019-04-23
Virheiden arkistointitilassa, tallenna kerätyt tiedot tiedostoon niiden raportoimisen sijaan. Tämä tiedosto voidaan raportoida myöhemmin toiselta koneelta.
118.
Update %s with fully symbolic stack trace
2019-04-23
Päivitä %s täysin symbolisella pinolistauksella
119.
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
2019-04-23
Ongelma koskee ohjelmaa %s, joka on muuttunut kaatumisen jälkeen.
143.
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run: sudo apt-get install grub-pc
2019-04-19
Järjestelmäsi on alun perin määritelty grub-versiolla 2, mutta olet poistanut sen järjestelmästäsi grub 1:n hyväksi määrittelemättä sitä. Varmistaaksesi käynnistyslataimen kokoonpanon päivityksen aina uuden ytimen ollessa saatavilla, avaa pääte ja suorita: sudo apt-get install grub-pc