Translations by Michael Keppler
Michael Keppler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
9. |
Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla
|
|
2010-03-20 |
Installationsprogramm der Adobe Flash-Erweiterung für Mozilla
|
|
48. |
Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files
|
|
2010-03-20 |
Codecs zum Abspielen von MPEG-, DIVX-, MPEG4-, AC3-, WMV- und ASF-Dateien
|
|
111. |
Analog Clock Dockapp
|
|
2010-03-20 |
Applet für eine analoge Uhr
|
|
115. |
Midi connections manager
|
|
2010-03-20 |
MIDI-Verbindungsverwaltung
|
|
202. |
fast paced anagram puzzle game using SDL
|
|
2010-03-20 |
Ein schnelles SDL-Anagramm Puzzle-Spiel
|
|
208. |
"Falling blocks puzzle game"
|
|
2010-03-20 |
»Fallende-Blöcke-Puzzlespiel«
|
|
212. |
An intelligent spaced-repetition memory training program
|
|
2010-03-20 |
Ein intelligentes Karteikarten-Programm für Gedächtnistraining
|
|
308. |
Program keyboard shortcuts
|
|
2010-03-20 |
Tastatur-Abkürzungen festlegen
|
|
313. |
Browse for Zeroconf services available on your network
|
|
2010-03-20 |
Ihr Netzwerk nach Zeroconf-aktivierten Diensten durchsuchen
|
|
356. |
Play and organize your media collection
|
|
2010-03-20 |
Dein Medienarchiv wiedergeben und organisieren
|
|
381. |
An application for managing botanical collections
|
|
2010-03-20 |
Eine Verwaltungsanwendung für botanische Sammlungen
|
|
504. |
Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those
|
|
2010-04-11 |
Besiegen Sie böse Gegner, indem Sie sie in Blasen fangen und diese zerstören
|
|
2010-03-21 |
Besiege böse Gegner, indem du sie in Blasen fängst und diese zerstörst
|
|
510. |
Graphical runlevel configuration tool
|
|
2010-03-21 |
Ein grafisches Werkzeug zur Handhabung der Runlevel-Konfiguration
|
|
638. |
Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them
|
|
2010-03-21 |
Wirf die Clowns, bevor sie fallen und triff Ballons mit ihnen
|
|
742. |
Play a tetris like game with many levels
|
|
2010-03-21 |
Spiele ein Tetris-ähnliches Spiel mit vielen Leveln
|
|
843. |
The finest dock no money can buy.
|
|
2010-04-11 |
Hinweis: "um" ist in diesem Fall schweizerisch, aber nicht hochdeutsch
|
|
2010-03-21 |
Das tollste Dock, welches man nicht für Geld kaufen kann.
|
|
887. |
Dvd95 Converter
|
|
2010-04-11 |
entweder "DVD95-Konverter" oder "DVD95 Converter", aber bitte nicht englisches "Converter" mit deutschem Bindestrich
|
|
2010-03-21 |
DVD95 Converter
|
|
890. |
Additional error protection for CD/DVD media
|
|
2010-04-11 |
Zusätzlicher CD/DVD-Fehlerschutz
|
|
894. |
Rip DVDs
|
|
2010-03-21 |
Erstellen Sie DVD-Abbilder
|
|
919. |
A graphical chessboard program
|
|
2010-03-21 |
Ein grafisches Schachbrett-Programm
|
|
944. |
View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories
|
|
2010-03-21 |
Betrachten oder ändern Sie ACL- und erweiterte Eigenschaften von Dateien und Verzeichnissen
|
|
968. |
Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website.
|
|
2010-03-21 |
Startet den Standard-Web-Browser auf der lokalen EMBOSS-Explorer-Seite
|
|
1019. |
Graphical Network Monitor
|
|
2010-03-21 |
Grafischer Netzwerkmonitor
|
|
1782. |
Database Access Modeler
|
|
2010-03-20 |
Datenbank-Zugangs-Modellierungsprogramm
|
|
3847. |
Document Browser
|
|
2010-03-20 |
Dokumentenbrowser
|
|
4122. |
Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time
|
|
2010-03-21 |
Schaffe es, alle sechs blauen Rechtecke gleichzeitig auf die sechs Seiten des Würfels zu bekommen
|
|
4679. |
Edit, playback guitar tablatures
|
|
2010-03-20 |
Gitarrentabulaturen bearbeiten und begleiten
|