Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
hearts
|
|
2011-08-25 |
corazóns
|
|
~ |
jack
|
|
2011-08-25 |
sota
|
|
~ |
eight
|
|
2011-08-25 |
oito
|
|
~ |
four
|
|
2011-08-25 |
catro
|
|
~ |
five
|
|
2011-08-25 |
cinco
|
|
~ |
an empty tableau pile
|
|
2011-08-25 |
un pila baleira no taboleiro
|
|
~ |
clubs
|
|
2011-08-25 |
trevos
|
|
~ |
ace
|
|
2011-08-25 |
ás
|
|
~ |
diamonds
|
|
2011-08-25 |
diamantes
|
|
~ |
empty foundation
|
|
2011-08-25 |
fundación baleira
|
|
~ |
on to the empty tableau slot
|
|
2011-08-25 |
sobre o espazo baleiro do taboleiro
|
|
~ |
Place the ~a next to ~a.
|
|
2011-08-25 |
Colocar o ~a ao lado do ~a.
|
|
~ |
Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot
|
|
2011-08-25 |
Mova ~a do montón a un espazo do taboleiro ou a un espazo baleiro do bordo
|
|
~ |
Move a card from the reserve on to the empty tableau slot
|
|
2011-08-25 |
Mova unha carta da reserva para o espazo baleiro do taboleiro
|
|
~ |
Show session management options
|
|
2011-08-25 |
Mostrar as opcións de xestión de sesión
|
|
~ |
an empty reserve
|
|
2011-08-25 |
unha reserva baleira
|
|
~ |
an open tableau
|
|
2011-08-25 |
un taboleiro aberto
|
|
~ |
Move ~a to an empty field
|
|
2011-08-25 |
Mova ~a a un campo baleiro
|
|
~ |
Unknown suit
|
|
2011-08-25 |
Pau descoñecido
|
|
~ |
an empty space
|
|
2011-08-25 |
un espazo baleiro
|
|
~ |
Bug! make-hint called on false move.
|
|
2011-08-25 |
Erro! chamouse o make-hint nun movemento falso.
|
|
~ |
the foundation pile
|
|
2011-08-25 |
a pila de fundación
|
|
~ |
Move a King on to the empty tableau slot
|
|
2011-08-25 |
Mova un rei ao espazo baleiro do taboleiro
|
|
~ |
an empty slot on tableau
|
|
2011-08-25 |
un espazo baleiro no taboleiro
|
|
~ |
Disable connection to session manager
|
|
2011-08-25 |
Desactivar a conexión co xestor de sesións
|
|
~ |
Not a launchable item
|
|
2011-08-25 |
Non é un elemento executábel
|
|
~ |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2011-08-25 |
Non é posíbel pasar os URI do documento a unha entrada de escritorio do tipo 'Type=Link'
|
|
~ |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2011-08-25 |
Non se recoñece a opción de inicio: %d
|
|
~ |
Application does not accept documents on command line
|
|
2011-08-25 |
O aplicativo non acepta documentos na liña de ordes
|
|
~ |
Starting %s
|
|
2011-08-25 |
Iniciando %s
|
|
~ |
Play the popular FreeCell card game
|
|
2011-08-25 |
Xogue ao popular xogo de cartas FreeCell
|
|
~ |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2011-08-25 |
A versión «%s» do ficheiro .desktop non se recoñece
|
|
~ |
File is not a valid .desktop file
|
|
2011-08-25 |
O ficheiro non é un ficheiro .desktop válido
|
|
~ |
You are searching for a %s.
|
|
2011-08-25 |
Vostede busca un %s.
|
|
~ |
Session management options:
|
|
2011-08-25 |
Opcións de xestión de sesión:
|
|
~ |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2011-08-25 |
Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto co %s; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
~ |
ID
|
|
2011-08-25 |
ID
|
|
~ |
Specify session management ID
|
|
2011-08-25 |
Especificar o ID de xestión de sesión
|
|
~ |
empty space on tableau
|
|
2011-08-25 |
espazo baleiro no taboleiro
|
|
~ |
an empty corner slot
|
|
2011-08-25 |
un espazo baleiro nunha esquina
|
|
~ |
an empty bottom slot
|
|
2011-08-25 |
un espazo inferior baleiro
|
|
~ |
an empty foundation slot
|
|
2011-08-25 |
unha baía base baleira
|
|
~ |
empty slot on foundation
|
|
2011-08-25 |
espazo baleiro na base
|
|
~ |
an empty left slot
|
|
2011-08-25 |
un espazo esquerdo baleiro
|
|
~ |
an empty top slot
|
|
2011-08-25 |
un espazo superior baleiro
|
|
~ |
an empty right slot
|
|
2011-08-25 |
un espazo dereito baleiro
|
|
~ |
Move ~a to an empty foundation
|
|
2011-08-25 |
Mover ~a a unha fundación baleira
|
|
~ |
Specify file containing saved configuration
|
|
2011-08-25 |
Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada
|
|
~ |
FILE
|
|
2011-08-25 |
FICHEIRO
|
|
~ |
%6d
|
|
2011-08-25 |
%6d
|