Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
57. |
A YelpUri with the current location
|
|
2011-04-06 |
YelpUri uneko kokalekuarekin
|
|
58. |
Loading State
|
|
2011-04-06 |
Egoera kargatzen
|
|
59. |
The loading state of the view
|
|
2011-04-06 |
Ikuspegiaren egoera kargatzen
|
|
60. |
Page ID
|
|
2011-04-06 |
Orrialdearen IDa
|
|
61. |
The ID of the root page of the page being viewed
|
|
2011-04-06 |
Ikusten ari den erroko orrialdearen IDa
|
|
62. |
Root Title
|
|
2011-04-06 |
Erroko titulua
|
|
63. |
The title of the root page of the page being viewed
|
|
2011-04-06 |
Ikusten ari den erroko orrialdearen titulua
|
|
64. |
Page Title
|
|
2011-04-06 |
Orrialdearen titulua
|
|
65. |
The title of the page being viewed
|
|
2011-04-06 |
Ikusten ari den orrialdearen titulua
|
|
66. |
Page Description
|
|
2011-04-06 |
Orrialdearen azalpena
|
|
67. |
The description of the page being viewed
|
|
2011-04-06 |
Ikusten ari den orrialdearen titulua
|
|
68. |
Page Icon
|
|
2011-04-06 |
Orrialdearen ikonoa
|
|
69. |
The icon of the page being viewed
|
|
2011-04-06 |
Ikusten ari den orrialdearen ikonoa
|
|
70. |
You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit.
|
|
2011-04-06 |
PackageKit ez dago instalatuta. Estekak instalatzeko PackageKit behar da.
|
|
71. |
Save Image
|
|
2011-04-06 |
Gorde irudia
|
|
72. |
Save Code
|
|
2011-04-06 |
Gorde kodea
|
|
73. |
Send email to %s
|
|
2011-04-06 |
Bidali mezua %s(r)i
|
|
75. |
_Open Link
|
|
2006-03-18 |
_Ireki esteka
|
|
77. |
Open Link in New _Window
|
|
2011-04-06 |
Ireki esteka leiho _berrian
|
|
78. |
_Save Image As...
|
|
2011-04-06 |
Gorde irudia _honela...
|
|
79. |
_Save Video As...
|
|
2011-04-06 |
Gorde bideoa _honela...
|
|
80. |
S_end Image To...
|
|
2011-04-06 |
_Bidali irudia hona...
|
|
81. |
S_end Video To...
|
|
2011-04-06 |
_Bidali bideoa hona...
|
|
82. |
_Copy Text
|
|
2011-04-06 |
_Kopiatu testua
|
|
83. |
C_opy Code Block
|
|
2011-04-06 |
_Kopiatu kodearen blokea
|
|
84. |
Save Code _Block As...
|
|
2011-04-06 |
Gorde kodearen b_lokea honela...
|
|
85. |
See all search results for “%s”
|
|
2012-03-21 |
Ikusi '%s' bilaketaren emaitza guztiak
|
|
86. |
Could not load a document for ‘%s’
|
|
2011-04-06 |
Ezin izan da %s(r)en dokumentua kargatu
|
|
87. |
Could not load a document
|
|
2011-04-06 |
Ezin izan da dokumentua kargatu
|
|
88. |
Document Not Found
|
|
2011-04-06 |
Ez da dokumentua aurkitu
|
|
89. |
Page Not Found
|
|
2011-04-06 |
Ez da orrialdea aurkitu
|
|
90. |
Cannot Read
|
|
2011-04-06 |
Ezin da irakurri
|
|
92. |
The URI ‘%s’ does not point to a valid page.
|
|
2011-04-06 |
'%s' URIak ez du baliozko orrialde batera zuzentzen.
|
|
93. |
The URI does not point to a valid page.
|
|
2011-04-06 |
URIak ez du baliozko orrialde batera zuzentzen.
|
|
94. |
The URI ‘%s’ could not be parsed.
|
|
2011-04-06 |
Ezin izan da '%s' URIa analizatu.
|
|
95. |
Turn on editor mode
|
|
2011-04-06 |
Aktibatu editorearen modua
|
|
96. |
_Larger Text
|
|
2011-04-06 |
_Handitu testua
|
|
97. |
Increase the size of the text
|
|
2011-04-06 |
Handitu testuaren tamaina
|
|
98. |
_Smaller Text
|
|
2011-04-06 |
_Txikiagotu testua
|
|
99. |
Decrease the size of the text
|
|
2011-04-06 |
Txikiagotu testuaren tamaina
|
|
100. |
Help
|
|
2006-03-18 |
Laguntza
|
|
101. |
Show Text _Cursor
|
|
2011-04-06 |
Erakutsi testuaren _kurtsorea
|
|
102. |
_Page
|
|
2011-04-06 |
_Orrialdea
|
|
103. |
_View
|
|
2011-04-06 |
_Ikusi
|
|
104. |
_Go
|
|
2006-03-18 |
_Joan
|
|
105. |
_Bookmarks
|
|
2006-03-18 |
Laster-_markak
|
|
106. |
_New Window
|
|
2006-03-18 |
_Leiho berria
|
|
107. |
_Close
|
|
2011-04-06 |
It_xi
|
|
108. |
_All Documents
|
|
2011-04-06 |
Dokumentu _guztiak
|
|
109. |
_Add Bookmark
|
|
2006-03-18 |
_Gehitu laster-marka
|