Translations by Theppitak Karoonboonyanan

Theppitak Karoonboonyanan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 988 results
2.
<span weight="bold">List Filtering</span>
2008-10-21
<span weight="bold">การกรองรายการ</span>
12.
File Transfers
2011-08-06
การถ่ายโอนแฟ้ม
17.
_Automatically connect to network
2009-04-13
_เชื่อมต่อเครือข่ายโดยอัตโนมัติ
23.
Use _global user settings
2009-04-13
ใช้ข้อมูล_กลางสำหรับผู้ใช้
32.
_Nickname:
2008-10-21
_ชื่อเล่น:
34.
_Quit message:
2008-10-21
ข้อความเมื่อ_ปิด
35.
_Part message:
2008-10-21
ข้อความเมื่อออกจาก_ห้อง:
40.
Use _system terminal font
2008-10-21
ใช้แบบอักษรเ_ทอร์มินัลของระบบ
42.
_Log conversations
2008-10-21
_บันทึกการสนทนา
43.
Show _timestamps
2008-10-21
แสดงบันทึกเ_วลา
44.
Show m_arker line
2008-10-21
แสดงเส้นทำเ_ครื่องหมาย
45.
Show _user list in main window
2011-08-06
แสดงรายชื่อ_สมาชิกในหน้าต่างหลัก
47.
_Show colors
2008-10-21
_แสดงสี
48.
_Colorize nicknames
2008-10-21
ทำ_สีชื่อเล่น
49.
Buil_t-in schemes:
2008-10-21
ชุดสี_สำเร็จรูป:
50.
_Foreground color:
2008-10-21
สี_ข้อความ:
52.
Foreground mark:
2009-04-13
สีตัวอักษรการทำเครื่องหมาย:
53.
Background mark:
2009-04-13
สีพื้นหลังการทำเครื่องหมาย:
57.
_None (use solid color)
2008-10-21
_ไม่มี (ใช้สีทึบ)
58.
_Background image
2008-10-21
ภาพ_พื้นหลัง
60.
_Transparent background
2008-10-21
พื้นหลังโปร่งใ_ส
64.
_Download files to:
2008-10-21
_ดาวน์โหลดแฟ้มไปยัง:
68.
Convert spaces to _underscores in filenames
2009-04-13
แปลงช่องว่างในชื่อแฟ้มเป็น_ขีดล่าง
70.
<span weight="bold">DCC Settings</span>
2009-04-13
<span weight="bold">การตั้งค่า DCC</span>
72.
Auto-accept DCC file tr_ansfers
2009-04-13
รับการถ่ายโอนแ_ฟ้ม DCC โดยอัตโนมัติ
73.
Get IP address from _server
2009-04-13
รับหมายเลขไอพีจาก_เซิร์ฟเวอร์
74.
Use t_his IP address:
2008-10-21
ใช้หมายเ_ลขไอพีนี้:
76.
In_dividual send KB/s:
2011-08-06
KB/s ของ_การส่งแต่ละรายการ:
2008-10-21
_การส่งแต่ละรายการ KB/s:
77.
_Global send KB/s:
2011-08-06
KB/s ของการส่_งโดยรวม:
2008-10-21
การส่_งโดยรวม KB/s:
78.
Indi_vidual receive KB/s:
2011-08-06
KB/s ของการรับแ_ต่ละรายการ:
2008-10-21
การรับแ_ต่ละรายการ KB/s:
79.
Glo_bal receive KB/s:
2011-08-06
KB/s ของการ_รับโดยรวม:
2008-10-21
การ_รับโดยรวม KB/s:
80.
_Edit
2008-10-21
แ_ก้ไข
81.
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
2008-10-21
ในการแก้ไขปุ่มลัด ให้คลิกที่แถวนั้นๆ และพิมพ์ปุ่มลัดตัวใหม่ หรือกด backspace เพื่อลบออก
82.
spell checking
2008-10-21
การตรวจตัวสะกด
83.
XChat-GNOME Setup
2008-10-21
ตั้งค่า XChat-GNOME
84.
Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started. These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to.
2008-10-21
ยินดีต้อนรับสู่ XChat-GNOME! เนื่องจากนี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้โปรแกรมนี้ มีหลายๆ อย่างที่คุณต้องตั้งค่าก่อนที่จะเริ่มใช้งาน นี่คือชื่อที่คุณจะใช้ใน IRC ชื่อเล่นของคุณเป็นชื่อที่จะใช้เรียกในห้อง ในขณะที่ชื่อจริงมีไว้สำหรับลงทะเบียนชื่อกับระบบบริการเครือข่าย คุณไม่จำเป็นต้องใช้ชื่อจริงๆ ของคุณหากไม่ต้องการ
85.
_Real name:
2008-10-21
ชื่อ_จริง:
86.
Change
2008-10-21
เปลี่ยน
87.
XChat-GNOME
2008-10-21
XChat-GNOME
88.
IRC Chat
2008-10-21
การสนทนา IRC
89.
XChat-GNOME IRC Chat
2008-10-21
การสนทนา IRC XChat-GNOME
90.
Chat with people using IRC
2008-10-21
คุยกับผู้คนผ่าน IRC
96.
Users
2011-08-06
สมาชิก
101.
Network Monitor
2011-08-06
เฝ้าสังเกตเครือข่าย
102.
NetworkManager 0.9.x connection monitor
2011-09-30
เครื่องมือเฝ้าสังเกตการเชื่อมต่อ NetworkManager 0.9.x
104.
Notification
2011-08-06
การแจ้งเหตุ