Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 302 results
2.
<span weight="bold">List Filtering</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Filtros de lista</span>
3.
Channel _Name
2006-06-21
_Nombre del canal
4.
Channel _Topic
2006-06-21
_Tema del canal
14.
Cycle _until connected
2006-09-26
_Ciclar hasta conectarse
15.
Accept invalid _SSL certificate
2007-03-03
Aceptar certificado SSL _inválido
2007-03-03
Aceptar certificado SSL _inválido
2006-09-26
Aceptar certificado SSL _inválido
18.
Nickser_v password:
2007-03-03
Contraseña del Nickser_v:
2006-09-26
Contraseña del Nickser_v:
19.
Server _password:
2007-03-03
Contraseña del servidor:
2007-03-03
Contraseña del servidor:
2006-09-26
Contraseña del servidor:
24.
Use _these user settings:
2009-03-15
Usar _estos ajustes del usuario:
27.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2006-06-21
span weight="bold">Unir Canales Automáticamente</span>
34.
_Quit message:
2006-06-21
Mensaje de _salida:
35.
_Part message:
2006-06-21
Mensaje de _partida:
2006-04-03
Mensaje de _partida:
2006-04-03
Mensaje de _partida:
36.
A_way message:
2006-06-21
Mensaje de au_sencia:
37.
<span weight="bold">Highlighting</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Resaltado</span>
39.
<span weight="bold">User Interface</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Interfaz de Usuario</span>
40.
Use _system terminal font
2006-09-26
Usar la fuente de la Terminal del Sistema
41.
Use this f_ont:
2006-09-26
Usar esta tipografía:
42.
_Log conversations
2007-06-01
_Guardar conversaciones
46.
<span weight="bold">Text Colors</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Colores del texto</span>
47.
_Show colors
2006-06-21
_Mostrar colores
49.
Buil_t-in schemes:
2006-06-21
Esquemas _incluidos:
52.
Foreground mark:
2006-06-21
Marca de primer plano:
53.
Background mark:
2006-06-21
Marca de fondo:
54.
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Colores de mIRC</span>
58.
_Background image
2007-03-03
Imagen de fondo:
2006-09-26
Imagen de fondo:
61.
<span size="small" style="italic">Transparent</span>
2006-06-21
<span size="small" style="italic">Transparente</span>
62.
<span size="small" style="italic">Opaque</span>
2006-06-21
<span size="small" style="italic">Opaco</span>
63.
<span weight="bold">File Transfers</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Transferencias de ficheros</span>
64.
_Download files to:
2006-09-26
Descargar archivos en:
65.
Move co_mpleted files to:
2006-09-26
Mover archivos completados a:
68.
Convert spaces to _underscores in filenames
2007-03-03
Convertir espacios a guiones bajos en los nombres de archivo
2006-09-26
Convertir espacios a guiones bajos en los nombres de archivo
69.
Save sender _nickname in filenames
2006-09-26
Guardar el apodo en nombres de archivo
70.
<span weight="bold">DCC Settings</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Configuración de DCC</span>
71.
Auto-accept DCC c_hat
2006-09-26
Aceptar la charla directa automáticamente
72.
Auto-accept DCC file tr_ansfers
2006-09-26
Aceptar archivos automáticamente
73.
Get IP address from _server
2007-06-01
Obtener dirección IP del servidor
2006-09-26
Obtener mi IP del servidor
74.
Use t_his IP address:
2006-09-26
Usar esta dirección IP:
75.
<span weight="bold">Throttling</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Limitaciones</span>
76.
In_dividual send KB/s:
2006-09-26
KB/s enviados individualmente:
77.
_Global send KB/s:
2006-09-26
Máx. KB/s de envío total:
78.
Indi_vidual receive KB/s:
2006-09-26
KB/s recibidos individualmente: