Translations by Ionuț Jula
Ionuț Jula has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
&Cancel
|
|
2008-10-14 | ||
~ |
Information
|
|
2008-10-14 | ||
~ |
%li day
%li days
|
|
2008-10-14 | ||
~ |
%li hour
%li hours
|
|
2008-10-14 | ||
~ |
&Close
|
|
2008-10-14 | ||
~ |
Error
|
|
2008-10-14 | ||
~ |
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
|
|
2008-10-14 | ||
~ |
The partial upgrade was completed.
|
|
2008-10-01 |
Actualizarea parțială a fost încheiată.
|
|
~ |
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
|
|
2008-09-03 | ||
~ |
Set datadir
|
|
2008-09-03 | ||
~ |
Ctrl-c pressed
|
|
2008-09-03 | ||
~ |
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
|
|
2008-09-03 | ||
~ |
dependency problems - leaving unconfigured
|
|
2008-09-03 | ||
~ |
The error message is '%s'.
|
|
2008-09-03 | ||
~ |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2008-07-09 |
Nu este posibilă o actualizare de la '%s' la '%s' folosind acest program.
|
|
~ |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2008-05-18 |
Sistemul conține pachete deteriorate care nu au putut fi reparate cu acest program. Înainte de a continua, remediați-le utilizând synaptic sau apt-get.
|
|
~ |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2008-05-18 |
Python-ul instalat este deteriorat. Reparați legătura simbolică „/usr/bin/python”.
|
|
~ |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2008-05-18 |
A apărut o problemă în timpul actualizării. De obicei este legată de probleme de rețea, verificați conexiunea dumneavoastra și să încercați din nou.
|
|
~ |
Invalid package information
|
|
2008-05-18 |
Informații despre pachete nevalide
|
|
~ |
Repository information invalid
|
|
2008-05-18 |
Informațiile despre depozit nu sunt valide
|
|
~ |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2008-04-24 |
Sistemul conține pachete deteriorate care nu au putut fi reparate cu acest program. Înainte de a continua vă rugăm să le remediați utilizând synaptic sau apt-get.
|
|
~ |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-04-24 |
Șterge pachetul aflat într-o stare eronată
Șterge pachetele aflate într-o stare eronată
Șterge pachetele aflate într-o stare eronată
|
|
~ |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2008-04-24 |
Cel mai probabil este o problemă trecătoare, încercați mai târziu.
|
|
~ |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2008-03-31 |
Folosește interfață. Disponibile:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
~ |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2008-03-31 |
Folosește calea primită pentru a căuta un cdrom cu pachete actualizabile
|
|
49. |
From version %(old_version)s to %(new_version)s
|
|
2008-08-20 |
De la versiunea %(old_version)s la %(new_version)s
|
|
50. |
Version %s
|
|
2008-08-20 |
Versiunea %s
|
|
63. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2008-09-03 | ||
65. |
A error '%s' occurred while checking what system you are using.
|
|
2008-09-03 | ||
73. |
%.1f MB
|
|
2008-04-03 |
%.1f MO
|