Translations by stefan
stefan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Open Launcher keyboard navigation mode.
|
|
2013-08-21 |
Отворете стартувач во режим за навигација со тастатура
|
|
~ |
Open Launcher, displays shortcuts.
|
|
2013-08-21 |
Отворете стартувач , прикажува кратенки
|
|
~ |
(Press)
|
|
2013-08-21 |
(притиснете)
|
|
~ |
Format...
|
|
2013-08-21 |
Форамтирај
|
|
~ |
Initializes GTK once
|
|
2013-08-21 |
Го иницијализира GTK еднаш
|
|
~ |
GTK Loader
|
|
2013-08-21 |
GTK стартер
|
|
2. |
Home screen
|
|
2013-08-21 |
Почетен екран
|
|
6. |
Multi-range
|
|
2013-08-21 |
опсег
|
|
8. |
Sorry, there is nothing that matches your search.
|
|
2013-08-21 |
Се извинуваме , но нема ништо што одговара на критериумите на вашето пребарување
|
|
9. |
See fewer results
|
|
2013-08-21 |
Видете помалку резултати
|
|
10. |
See one more result
See %d more results
|
|
2013-08-21 |
Видете еден резултат повеке
Видете повеке резултати
|
|
11. |
Type your command
|
|
2013-08-21 |
Внесете ја вашата команда
|
|
13. |
Lock to Launcher
|
|
2013-08-21 |
Заклучи за покренувачот
|
|
14. |
Unlock from Launcher
|
|
2013-08-21 |
ослободи од покренувачот
|
|
17. |
The drive has been successfully ejected
|
|
2013-08-21 |
Дискот беше успешно изваден
|
|
19. |
Waiting to install
|
|
2013-08-21 |
Се чека инсталацијата
|
|
20. |
Drop To Add Application
|
|
2013-08-21 |
Пуштете за да се додаде апликација
|
|
22. |
Empty Trash...
|
|
2013-08-21 |
Испразнете ја корпата за отпадоци
|
|
24. |
Eject parent drive
|
|
2013-08-21 |
Извади го дискот
|
|
26. |
Safely remove parent drive
|
|
2013-08-21 |
Безбедно вадење на родителскиот диск
|
|
27. |
Safely remove
|
|
2013-08-21 |
Безбедно да се извади
|
|
29. |
Ubuntu Desktop
|
|
2013-08-21 |
Ubuntu работна површина
|
|
30. |
Unity Scrollbars Support
|
|
2013-08-21 |
Поддршка за Unity скролбар
|
|
31. |
Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION
|
|
2013-08-21 |
Поддршка _UNITY_NET_WORKAREA_REGION
|
|
32. |
Unity MT Grab Handles
|
|
2013-08-21 |
Unity МТ Рачки
|
|
33. |
Small touch-based grab handles to move and resize a window
|
|
2013-08-21 |
Мали рачки на допир за движење и менување големина на прозорец
|
|
34. |
Toggle Handles
|
|
2013-08-21 |
Рачки за префрлање
|
|
35. |
Key to toggle the handles
|
|
2013-08-21 |
Тастер за вклучување/исклучување на рачките
|
|
36. |
Show Handles
|
|
2013-08-21 |
Прикажи рачки
|
|
37. |
Key to show the handles
|
|
2013-08-21 |
Тастер за прикажување на рачките
|
|
38. |
Hide Handles
|
|
2013-08-21 |
Скриј ги рачките
|
|
39. |
Key to hide the handles
|
|
2013-08-21 |
Копче за криење на рачките
|
|
40. |
Fade Duration
|
|
2013-08-21 |
Траење на згаснувањето
|
|
41. |
How long the fade should last
|
|
2013-08-21 |
Колку треба да трае згаснувањто
|
|
42. |
Dialog Handler
|
|
2013-08-21 |
Управувач со дијалози
|
|
43. |
Handles the modal dialog experience in unity
|
|
2013-08-21 |
Управува со модалните дијалози во Unity
|
|
45. |
What dimming alpha to use
|
|
2013-08-21 |
Каква alpha за затемнување да се користи
|
|
46. |
Fade Time
|
|
2013-08-21 |
време на згаснување
|
|
47. |
How long the fade should take (ms)
|
|
2013-08-21 |
колку треба згаснувањето да трае ( милисекунди )
|
|
48. |
Blacklist
|
|
2013-08-21 |
Црна листа
|
|
49. |
Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs
|
|
2013-08-21 |
Дијалози што не треба да бидат прифатени како транзитивни модални дијалози
|
|
50. |
Dash
|
|
2013-08-21 |
црта
|
|
52. |
Quicklist
|
|
2013-08-21 |
Брза листа
|
|
224. |
Left Mouse
|
|
2013-08-21 |
Лево копче на глушецот
|
|
225. |
Middle Mouse
|
|
2013-08-21 |
Средно копче на глушецот
|
|
226. |
Right Mouse
|
|
2013-08-21 |
Десно копче на глушецот
|
|
228. |
Filter results
|
|
2013-08-21 |
Филтрирај резултати
|