Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 105 results
51.
The passwords don't match, please double check and try entering them again.
2010-12-07
Los senhals correspondon pas. Verificatz-los menimosament e ensajatz de las picar tornarmai.
52.
Your password must contain
2012-03-27
Vòstre senhal deu comportar
53.
The password is too weak.
2010-10-11
Lo senhal es tròp feble.
54.
At least one uppercase letter
2012-03-27
Al mens una letra majuscula
55.
Privacy Policy
2012-03-27
Politica de confidencialitat
56.
Connecting to:
2012-03-27
Connexion a :
57.
Proxy Settings
2012-03-27
Paramètres del servidor mandatari
58.
Incorrect login details. Please try again.
2012-03-30
Informacions de connexion incorrèctas. Tornatz ensajar.
59.
Please provide login details.
2012-03-30
Picatz vòstras informacions de connexion.
60.
You are connecting through a proxy.
2012-03-30
Vos connectatz a travèrs un servidor mandatari.
61.
Get Help With Proxies
2012-03-30
Obténer d'ajuda a prepaus dels servidors mandataris
62.
Proxy password:
2012-03-27
Senhal del proxy :
63.
Save and Connect
2012-03-27
Salvar e se connectar
64.
Proxy username:
2012-03-27
Nom d'utilizaire del proxy :
65.
A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code below along with your new password.
2012-04-04
Un còde de reïnicializacion del senhal es estat mandat a vòstra adreça de corrièl. Picatz aqueste còde çaijós amb vòstre senhal novèl.
66.
Retype email
2012-03-30
Tornar picar l'adreça de corrièl
67.
Retype password
2012-03-30
Tornar picar lo senhal
68.
To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:
2010-12-07
Per reïnicializar vòstre senhal per %(app_name)s, picatz vòstra adreça de corrièl çaijós :
69.
We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right now Please try again or come back in a few minutes.
2012-04-04
O planhèm ! Lo servici que permet de vos inscriure respond pas pel moment Tornatz ensajar ara o dins qualques minutas.
70.
Sorry we did not recognize the email address.
2012-03-30
O planhèm, avèm pas reconegut l'adreça de corrièl.
71.
Reset code
2010-10-11
Còde de reïnicializacion
72.
A password reset code has been sent to %(email)s. Please enter the code below along with your new password.
2010-12-07
Un còde de reïnicializacion del senhal es estat mandat a %(email)s. Entratz lo còde çaijós amb vòstre senhal novèl.
73.
Set Up Account
2012-03-27
Configurar lo compte
74.
I don't have an account yet - sign me up
2012-03-27
Ai pas de compte - Me marcar
75.
Sign In
2012-03-27
Me connectar
76.
Log-in with my existing account.
2012-09-11
Se connectar amb mon compte existent.
77.
the appname whose ssl error we are going to show.
2012-03-30
lo nom de l'aplicacion que se ne va afichar l'error SSL.
78.
Certificate details
2012-03-27
Entresenhas de certificat
79.
Connect
2012-03-27
Se connectar
80.
the details ssl certificate we are going to show.
2012-03-30
las informacions del certificat SSL que se va afichar.
81.
Open the SSL certificate UI.
2012-03-30
Dobrir l'interfàcia d'utilizaire pel certificat SSL.
82.
SSL Certificate Not Valid
2012-03-27
Certificat SSL invalid
83.
the domain whose ssl certificate we are going to show.
2012-03-30
lo domeni que se ne va afichar lo certificat SSL.
84.
You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:
2012-04-04
Ensajatz de vos connectar a un servidor mandatari sus %(domain)s. Aqueste servidor utiliza una connexion securizada e lo certificat SSL es pas valid perque :
85.
The certificate has not been verified
2012-03-27
Lo certificat es pas estat verificat
86.
Do you want to connect to this server?
2012-03-30
Vos volètz connectar a aqueste servidor ?
87.
Get Help With SSL
2012-03-27
Obténer d'ajuda a prepaus de SSL
88.
If you are not sure about this server, do not use it to connect to %(app_name)s.
2012-04-04
Se sètz pas segur d'aqueste servidor, i vos connectetz pas amb %(app_name)s.
89.
Remember my settings for this certificate.
2012-04-03
Se remembrar de mas preferéncias per aqueste certificat.
90.
The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site
2012-04-04
Lo nom del certificat es invalid o alara correspond pas al nom del site
91.
The certificate has expired
2012-03-27
Lo certificat a expirat
92.
You are now logged into %(app_name)s.
2012-04-03
Ara, sètz connectat a %(app_name)s.
93.
Surname
2012-03-27
Nom d'Ostal
94.
Terms of Service
2012-04-03
Condicions d'utilizacion
95.
Sign Up to {app_name}
2012-03-27
S'inscriure sus {app_name}
96.
Show Terms & Conditions
2011-03-12
Afichar los tèrmes de la licéncia
97.
Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe.
2012-04-04
Es necessari d'acceptar las condicions d'utilizacion de %(app_name)s per se poder inscriure.
98.
You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>
2012-04-04
Tanben podètz trobar aquelas condicions d'utilizacion sus <a href='%(url)s'>%(url)s</a>
99.
Try again
2012-03-27
Tornar ensajar
100.
There was an error when trying to complete the process. Please check the information and try again.
2010-12-07
Una error s'es producha al moment de la finalizacion del processus. Verificatz las informacions e tornatz ensajar.