Translations by Rodrigo Soares Fragozo

Rodrigo Soares Fragozo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
91.
You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky Keys</gui>.
2012-10-27
Você pode (des)ativar as teclas de aderência clicando no <link xref="a11y-icon">ícone de acessibilidade</link> na barra superior e selecionando <gui>Teclas de aderência</gui>.
118.
Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu desktop. Thus, your email program, chat program, and other related applications will be set up for you.
2012-10-27
Adicionar uma conta ajudará você a vincular suas contas online com o sua área de trabalho do Ubuntu. Assim, o seu programa de e-mail, programa de bate-papo e outras aplicações relacionadas serão configurados para você.
124.
After you have added the accounts, each application that you have selected will automatically use those credentials when you start them.
2012-10-27
Depois que você adicionou as contas, cada aplicativo que você selecionou usará automaticamente aquelas credenciais quando você iniciá-los.
137.
Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal details such as username and password.
2012-10-27
Preencha o formulário de registro. Basicamente serão solicitados alguns detalhes pessoais, como usuário e senha.
141.
You can disable an online account if you don't want to use it for a while but don't want to completely <link xref="accounts-remove">remove the account</link>.
2012-10-27
Você pode desabilitar uma conta online se você não quiser utilizá-la por um determinado tempo, mas não quiser <link xref="accounts-remove">remover a conta</link> completamente.
146.
To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online Accounts</gui> window and switch it on.
2012-10-27
Para ativar uma conta que você desativou, basta voltar para a janela de <gui>Contas Online</giu> e ligá-lo.
149.
You can enter your login details for some online services (like Google and Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those applications without having to enter your account details again.
2012-10-27
Você pode inserir seus dados de login para alguns serviços online (como Google e Facebook) para a janela de <gui>Contas Online</giu>. Isso permitirá que você facilmente tenha acesso ao seu calendário, e-mail, contas de bate-papo, e semelhante a partir desses aplicativos, sem ter de introduzir os detalhes da conta novamente.
155.
Instead of deleting the account completely, it's possible to <link xref="accounts-disable-service">disable the account</link> temporarily.
2012-10-27
Ao invés de remover completamente a conta, é possível <link xref="accounts-disable-service">desabilitar a conta</link> temporariamente.
159.
Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added are ready for you.
2012-10-27
Ao adicionar suas contas, você traz sua escolha de serviços (por exemplo: calendário, bate-papo e e-mail) diretamente para seu área de trabalho e faz da informação dos serviços uma parte transparente da sua experiência como usuário. Ao adicionar contas, você pode facilmente manter-se em contato a serviços de diferentes contas ao mesmo tempo, como bate-papos. Basta configurar sua conta uma vez e, toda vez que seu computador for iniciado, todas suas contas e serviços adicionados estarão prontos para você.
266.
Most of your application settings will be stored in the hidden folders <file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>.local</file> in your Home folder.
2012-10-27
A maioria de configurações de seus aplicativos será armazenado nas pastas ocultas <file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>.local</file> em sua Pasta pessoal.
347.
You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager.
2012-10-27
Você pode enviar arquivos para dispositivos Bluetooth conectados, tais como alguns telefones celulares ou outros computadores. Alguns tipos de dispositivos não permitem a transferência de arquivos ou de tipos específicos de arquivos. Você pode fazer esses envios de três formas: usando o ícone Bluetooth na barra superior, a partir da janela de configurações de Bluetooth ou diretamente do gerenciador de arquivos.
367.
You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on.
2012-10-27
Você pode ligar o Bluetooth para utilizar dispositivos desse padrão e para enviar e receber arquivos, além de poder desligá-lo para economizar energia. Para ligá-lo, clique no ícone Bluetooth na barra superior e ative o <gui>Bluetooth</gui>.
387.
If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will create a new profile.
2012-10-27
Se o hardware de calibração está ligado o botão <gui>Calibrar...</gui> vai criar um novo perfil.